Friday, October 8, 2021

Almost Weekend/Fast Wochenende

Crossing the Genesee River: Flora took these pictures while I was driving.
Wir fahren über den Genesee Fluß: Flora hat diese Fotos gemacht, während ich gefahren bin.

The trip to the pediatrician went well, we all arrived at the same time at the office: the pediatric nurse practioner, the doctor, and the girls and I.  We took the opportunity to have a chat in the parking-lot before we all had to put on our masks inside.  For Miriam, this was the last well-child visit (she will need one more physical for colleges), so it was bittersweet.  Dr. K. has been our pediatrician for over 20 years now!   After the check-up (both girls are healthy), we headed over to the hospital for some bloodwork because Miriam is going to work for an elderly couple in town, sort of being there in case something happens in the evenings, but before she can do that, she needs a TB test.  Flora needed at titer test for MMR to make sure she is still immune.  It took a while to accomplish our mission because they house the only lab in that area and are always quite busy there.  We made it back home by noon and I still managed to get a good lunch of pasta with bacon and peas in a cream sauce onto the table.  Veronika walked Cooper while Flora was gone.   


Der Ausflug zum Kinderarzt war erfolgreich.  Die Hauptarzthelferin, der Kinderarzt und wir sind alle zur gleichen Zeit angekommen und haben auf dem Parkplatz ein Schwätzchen gehalten, bevor wir im Gebäude alle Masken tragen mußten.  Für Miriam war das ihre letzte Vorsorgeuntersuchung, was fast ein wenig traurig war.  Wir haben diesen Kinderarzt schon seit über 20 Jahren und es werden immer weniger Kinder von uns, die er betreut.  Miriam braucht noch eine Untersuchung, wenn sie zum College geht (ohne die kann man in Amerika nicht zum College), also müssen wir für sie noch einmal hin, doch offiziell, ist sie jetzt "groß".  Nach dem Arztbesuch mußten wir noch fürs Blutabnehmen ins Krankenhaus, wo sich das einzige Labor der Gegend befindet.  Das hat ein wenig länger gedauert, weil dort immer viel Betrieb ist.  Miriam brauchte einen Tuberkulose Test, weil sie für ein älteres Ehepaar abends arbeiten will (sie muß nur im Haus sein und helfen, falls sie Hilfe brauchen).  Flora brauchte einen Bluttest, um festzustellen, ob sie eine zweite Impfung gegen MMR braucht.  Gegen 12 Uhr waren wir wieder zu Hause, und ich hatte noch Zeit, Nudeln mit Speck, Erbsen und Sahnesoße zu kochen.  Veronika ist mit Cooper spazieren gegangen, als wir weg waren.   


Jonathan's passport arrived safely at his house and Charlotte got a letter telling her that she has made it onto the dean's list again.  We think we found a way to get them both home next week.  They will not only come for their break, but also practice for the local Nutcracker because they will be in it again!  


Jonathans Paß ist bei ihm angekommen und Charlotte hat einen Brief bekommen, in dem steht, daß sie wieder auf die Dekansliste aufgenommen worden ist (jedes Semester werden die besten Studenten und Studentinnen auf diese Listen gesetzt, die jedes College und jede Uni hier führen.  Es ist immer eine Ehre, auf so einer Liste zu stehen.).   Wir haben auch einen Weg gefunden, beide großen Kinder für ihre Herbstferien nächste Woche nach Hause zu bekommen.  Sie verbringen hier nicht nur ihre Herbstferien (nur ein verlängertes Wochenende), sondern üben auch für den Nußknacker im Dezember, bei dem sie auch wieder mittanzen.  


We have been doing interesting things for homeschooling.  Veronika and I have been reading about the case of John Peter Zenger, here in New York, and have started to watch an old TV-show about it.  Our main book for our early American studies in an old Landmark book, called The Landmark History of the American People.  We have the older version and not the edited one.  The older one is better for older students.  It is a wonderful book and has lots of tidbits about American history, tidbits, which you do not find in mainstream textbooks.  This is the first time we are using this book and so far, it has been a very good choice.  With Miriam, I am watching a German series on Immanuel Kant.  You can watch it for free online and can be found at the Bavarian Broadcasting site, but it is in German, of course.    

      

Wir machen im Moment viele interessante Dinge für unsere Lernarbeit.  Veronika und ich haben etwas über den Gerichtsfall von Johann Peter Zenger gelesen und schauen im Moment einen alten Fernsehfilm über ihn.  Herr Zenger war ein deutscher Drucker, der sich im alten New York für die Pressefreiheit eingesetzt hat.  Mit Miriam schaue ich eine deutsche Serie über Immanuel Kant, die man beim Bayerischen Rundfunk finden kann.  Es gibt zwei Staffeln mit je 5 Teilen.  Es lohnt sich wirklich, diese Staffeln zu sehen.  Kant wird so weniger abstrakt und die Serie ist auf junge Leute abgestimmt.  

Flora is entering her Teaching Textbook math into the computer after having it done on paper.  The program tells her, if she did it right and also helps with mistakes.  She is getting help from the monster.

Flora gibt ihre Rechenergebnisse in ein Computerprogramm ein, nachdem sie alles erst im Mathebuch gerechnet hat.  Das Programm stellt fest, ob sie richtig gerechnet hat und hilft bei Fehlern.  Unser Monster hilft ihr auch dabei.  

Here is a Greek jug, Flora is decorating.
Diesen griechischen Krug malt Flora an.

Miriam is drawing a hydra, which she looked at under the microscope.
Miriam zeichnet einen Süßwasserpolypen, den sie vorher unter dem Mikroskop angeschaut hat.

We also had ballet and violin lessons and I taught my German student.  Peter mowed some lawn, but is very busy on campus and has not been able to mow all of it.    

Es gab auch weiter Ballettstunden, Deutschunterricht beim College und Geigenunterricht.  Peter hat ein wenig Rasen gemäht, aber insgesamt hat er kaum Zeit dazu, weil er so viel für das College machen muß und deswegen ist er dabei noch nicht ums Haus gekommen.   


4 comments:

  1. I think you were able to accomplish a lot on this busy day. Congrats to Charlotte for the Dean's List and it's good you were able to figure out how to get them both home :) Good luck with the plans. It will be nice to see them and I think they will enjoy the Nutcracker rehearsals :) Happy Autumn! The trees are slowly turning by you. We have cooler days and nights with some humidity, but I haven't noticed the leaves changing color yet.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thanks so much, Dorina. Yes, it will be a lot of driving, but it should work. Jonathan is flying into Bradford, PA, which is at least in the same state as Erie. The trees are turning and are dropping their leaves. It is still pretty warm here. The heat has not gone on again.

      Delete
  2. Glückwunsch an Charlotte! Wie schön, dass die Kinder nach Hause kommen können und tatsächlich auch noch miteinander für den Nussknacker üben. Vielen Dank für den tollen Tipp bezüglich Kant, das habe ich mir abgespeichert, denn darüber werden wir auch noch sprechen.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Danke schön, ich werde es ihr ausrichten, wenn sie morgen kommt. Ja, ich hätte nie, nie gedacht, daß sie nochmals zusammen tanzen werden. Diese Kantfilme sind gut gemacht, die ersten finde ich besser als die späteren, aber trotzdem.

      Delete

Welcome and leave a comment, if you like. I look forward to reading your lines.

Willkommen auf meinem Blog. Über einen Kommentar würde ich mich sehr freuen.