Showing posts with label Flooding. Show all posts
Showing posts with label Flooding. Show all posts

Thursday, April 2, 2026

Holy Thursday/Gründonnerstag




Flora was so happy that we sang "As I Have Done for You."  We used to sing this in our old church with Father J.  Above is a recording from a different church.
Flora was so glücklich, daß wir dieses Lied hier gesungen haben.  Wir haben es früher in unserer alten Kirche gesungen, die inzwischen geschlossen ist.

Our church for today
Unsere Kirche heute

Chervil soup
Kerbelsuppe

Hot cross buns for Good Friday.
Wir haben unsere Karfreitagsbrötchen gebacken.

Miriam made it home!
Miriam ist zu Hause!

Campus

The clean up is continuing (on campus and in our basement and garage).
Das Aufräumen/Putzen (beim College und in unserem Keller/unserer Garage) geht weiter.


The main road is finally open again, but there is so much damage, debris, and still water!  The clean-up is slow.  Friends brought us a dehumidifier which is in our garage now, running day and night.  One of our colleagues came by yesterday to check on us.  We have a lot of clean-up to do, but first it needs to get dry.

Die Hauptstraße ist endlich wieder befahrbar, aber es gibt so viele Schäden, Schutt und immer noch Wasser!  Die Aufräumarbeiten gehen nur langsam voran.  Freunde haben uns einen Luftentfeuchter gebracht, der jetzt in der Garage läuft.  Ein Kollege von uns ist gestern auch vorbeigekommen, um zu sehen, wie es uns geht.  Wir haben noch viel Arbeit vor uns.





Tuesday, March 31, 2026

Flood/Überschwemmung


It has been a crazy day today!  Peter and Veronika drove to the airport this morning because Veronika had to fly back to San Diego.  On the way there, we all stopped at the post office to attend a farewell party for our mailman.  He was retiring after working here for over 30 years.  We will truly miss him.  Flora and I went back home to do our regular work while the other two drove on to the airport.  Now Veronika is back in California.  This afternoon, shortly before Flora and I wanted to drive to ballet, it started to rain very hard, so hard that I decided to wait a bit before making the drive.  It is good I did because a few minutes later, we got a weather alert to immediately take shelter because of a tornado.  So we went down to our laundry room.  While we were sitting there, the rain got worse and all of a sudden, water came into the room at a very fast rate.  The tornado warning had expired, and Flora and I got up to try to rescue what we could because of the rising water.  We managed to carry some things upstairs, and then I thought it would be wise to call Peter to help.  He came back quite fast, and we worked until supper trying to get things off the floor.  

Heute war ein verrückter Tag!  Peter und Veronika sind zum Flughafen gefahren, weil Veronika wieder nach San Diego fliegen mußte.  Auf der Fahrt dahin haben wir bei der Post angehalten, weil unser Postbote in den Ruhestand getreten ist.  Er hat über 30 Jahre hier die Post ausgetragen!  Er wird uns sehr fehlen.  Flora und ich sind dann wieder nach Hause gekommen, doch Peter und Veronika sind weiter zum Flughafen gefahren.  Jetzt ist Veronika wieder in Kalifornien.  Heute nachmittag wollten Flora und ich zum Ballett fahren, doch dann hat es heftig zu regnen angefangen.  Es war so schlimm, daß man nicht fahren konnte.  Ich beschloß zu warten, bis der Regen nachlassen würde.  Das war eine gute Entscheidung, weil wir fünf Minuten später eine Tornadowarnung hatten und in die Waschküche (Keller) gehen mußten.  Während wir da saßen, kam auf einmal Wasser in die Waschküche, und zwar sehr schnell und viel.  Als die Warnung aufgehoben war, haben Flora und ich versucht, die Dinge, die da unten auf dem Boden stehen, nach oben zu bekommen, doch das Wasser war schneller als wir.  Ich habe dann Peter angerufen, der dann auch nach Hause gekommen ist.  Gemeinsam haben wir die Dinge dann hochbekommen.  





This was our driveway.
So sah unsere Einfahrt aus.

The water level in our driveway finally sank, but we still had to get the water out of the garage and laundry room.  Flora and Peter worked very hard at that, using snow shovels, while I tried to sort through the things we had gotten off the floor.  Some were quite wet!  Leo was very scared and hid.  Peter canceled his evening class, and then some of his students showed up to see if we needed any help!  They told us that many of the student townhouses were completely flooded, and that the students had to leave them.  They also told us that all classes had been canceled for tomorrow.  After supper we walked downtown to look at the damage.

Schließlich ist das Wasser in der Einfahrt zurückgegangen, doch unsere Garage und die Waschküche standen immer noch unter Wasser.  Flora und Peter haben das Wasser rausgeschaufelt, während ich mich um die nassen Kisten und anderen Dinge gekümmert habe.  Vieles ist sehr naß.  All diese Umstände jagen Leo auch große Angst ein.  Peter hat dann sein Abendseminar abgesagt.  Sofort kamen ein paar seiner Studenten vorbei, um zu fragen, ob wir Hilfe bräuchten.  Sie haben auch erzählt, daß alle Lehrveranstaltungen für den nächsten Tag abgesagt worden seien, weil viele Studentenwohnungen unter Wasser stünden.  Nach dem Abendbrot sind wir dann ins Dorf gegangen, um den Schaden näher zu sehen.

Student housing after the water level had sunk.
Studentenwohnungen, nachdem das Wasser wieder gesunken war.

Look at those trees!
Diese Bäume!

Our creek has turned into a river.
Unser Bach ist zum Fluß geworden.





The students are moving their belongings.
Die Studenten transportieren ihre Habseligkeiten woanders hin.



The inn's parking lot
Der Parkplatz des Gasthofs

The main road was closed to traffic.
Die Hauptstraße war für den Verkehr gesperrt.

Later we discovered that the flood had extinguished our hot water heater, but Peter managed to get it working again.  It is gas-powered.  The sump-pump was also out of order and made a non-stop warning beep which was really annoying, but Peter fixed also that one.  Now there is a state of emergency in our county, the schools are closed, and we got a phone call from the sheriff that we should not drive until further notice.  I think all of Western New York has been hard hit.  Tomorrow, Miriam is arriving in Buffalo.  We hope we will be able to pick her up!  

Gegen Abend haben wir dann festgestellt, daß die Überschwemmung auch unser Heißwassergerät für das ganze Hause ausgelöscht hatte (es wird mit Gas betrieben).  Peter hat es eben aber wieder anbekommen.  Die Pumpe in der Garage hatte sich auf Alarmmodus mit einem sehr lauten Piepen gestellt, aber auch das hat Peter wieder richtig gemacht.  Und dann hat gerade der Sheriff des Landkreises angerufen und den Notstand für den Landkreis erklärt.  Die Schulen bleiben geschlossen und das Fahren auf den Straßen ist nur bedingt möglich.  Morgen landet Miriam in Buffalo, ob wir sie abholen können, wissen wir noch nicht.

 

Saturday, July 17, 2021

View and Weather/Aussicht und Wetter

Flora had her first in-person violin lesson again.  She had not been at her teacher's house for over a year now (all lessons had been online).  Here are two pictures of the view her teacher enjoys.

Flora hatte wieder zum ersten Mal Geigenunterricht im Haus ihrer Lehrerin.  Sie war seit über einem Jahr nicht dort gewesen und hat nur online Unterricht gehabt.  Hier sieht man, was für eine gute Aussicht ihre Lehrerin hat.  




We have had so much rain and so many floor warnings that I cannot keep track of them all.  Luckily, we only got a bit of water in the garage and the laundry room.  I parked our car at the end of our road because our driveway always gets flooded pretty quickly.  Only Jonathan's car got some water damage; it won't start anymore.  Miriam got much more flooding up in Buffalo.  Their basement was flooded.  They also had a tornado warning, but that one expired.  Jonathan's weather in D.C. went from a heat advisory to thunderstorms and flooding.  Veronika had a pretty good day, but the lake, they were going to visit, had also some flooding going on, so they did not go there.  Only Peter seems to be having wonderful, although somewhat hot, weather: He has a balcony with view of the ocean and can almost touch a palm tree!  He went for a walk in Coronado today.  

Wir haben in den letzten Tagen so viel Regen und Überschwemmungswarnungen gehabt, daß ich aufgehört habe, sie zu zählen.  Glücklicherweise haben wir nur ein bißchen Wasser in der Garage und der Waschküche.  Ich habe unser Auto zu einem anderen Parkplatz gefahren, da unsere Einfahrt immer schnell voller Wasser steht.  Nur Jonathans Auto hat Schaden genommen: Es springt im Moment nicht mehr an.  Bei Miriam in Buffalo hat es viel mehr geregnet.  Ihr Keller hat ziemlich viel Wasser und sie hatten auch eine Tornadowarnung, doch die besteht nicht mehr.  In Washington bei Jonathan gab es erst eine Hitzewarnung und dann eine Überschwemmungswarnung mit starken Gewittern.  Veronika hatte ziemlich gutes Wetter, doch konnten sie nicht, wie geplant, zu einem See fahren, weil der auch über die Ufer getreten war.   Nur Peter hatte gutes Wetter, wenn auch ein bißchen zu heiß.  Sein Balkon schaut aufs Meer und er kann fast eine Palme anfassen.  Heute ist er in Coronado spazieren gegangen.     

We spent our day cleaning and now Charlotte is baking for Sunday.  
Wir haben heute geputzt und jetzt bäckt Charlotte für Sonntag.  



Thursday, July 15, 2021

Popsicles/Leckeis

I have been making a lot of popsicles recently.  Normally, I combine some kind of fruit juice with yogurt (plain yogurt mixed with my own fresh fruit).  Right now I am using a cucumber-lemon-lemonade instead of the juice.  It is very yummy and refreshing.  

In der letzten Zeit mache ich viel Leckeis.  Meistens benutze ich einen guten Obstsaft und Joghurt, in die ich frische Früchte rühre.  Im Moment benutze ich aber keinen Saft, sondern eine Gurken-Zitronenlimonade, die sehr lecker und erfrischend ist.  





Flora has finished her first week of art.  Today, they made collages out of sea glass.  
Flora hat ihre erste Woche Kunst fertig.  Heute haben sie eine Collage aus Meerglas gemacht.  



She also made this.
Sie hat auch das hier gemacht.

They are putting new guard rails up along the road to her class.  Charlotte and I often have to wait a long time before we can pass.  It is such a rural road, but all of a sudden, there is lots of construction happening.  

Village where her class is being held.
Dorf, wo der Kunstkurs stattfindet.

Construction with new guard rail.
Baustelle mit neuer Leitplanke

Es werden im Moment neue Leitplanken an der Straße aufgestellt, die zu Floras Kunstklasse führt.  Charlotte und ich müssen oft lange warten, bevor wir weiter fahren dürfen.  Es ist so komisch, daß es hier auf dem Lande auf einmal große Baustellen gibt.  

Tomorrow, Peter will leave for San Diego.  Flora will have her violin lesson in person again!  We have been watching the news about the German floods because we have relatives in that very area.  We have also had quite a bit of flooding in our county, but not like that.  Today we read the picture book Flood.

Morgen fliegt Peter nach San Diego.  Flora hat zum ersten Mal nach langer Zeit ihre Geigenstunde nicht mehr online, sondern darf ihre Lehrerin besuchen.  Wir haben die Nachrichten über die schlimmen Überschwemmungen in Deutschland gesehen und dabei an viele Verwandte gedacht, die in diesen Gegenden wohnen.  Hier im Landkreis hat es in den letzten Wochen auch immer wieder Überschwemmungen gegeben, aber nicht so schlimme wie in Deutschland.  


 
One of the more recent videos



Thursday, June 20, 2019

Flood/Überschwemmung

First our driveway looked like this.
Zuerst sah unsere Einfahrt so aus.

Our June weather has been quite sad this year and today, there was bad flooding in our hamlet and all around us.  They are supposed to continue tomorrow.  The highway department put sand bags along the creek to prevent more flooding.  Jonathan worked overtime on campus today to help with the flood damage in the buildings.   

Der Juni hat sich bisher wettermäßig von einer traurigen Seite gezeigt.  Heute gab es bei uns im Dorf und der Umgebung schlimme Überschwemmungen, die auch morgen weitergehen sollen.  Das Straßenbauamt hat Sandsäcke an die Flußufer gelegt, um weitere Überschwemmungen zu verhindern.  Jonathan hat heute Überstunden gemacht, um auf dem Collegegelände bei den Überschwemmungsschäden zu helfen.    


Then like this: The water was knee-deep.  Flora even found a crayfish in the water.  She also made these videos in our garage/laundry area. 

Dann so: Das Wasser reichte bis zum Knie.  Flora hat sogar einen Flußkrebs im Wasser gefunden.  Sie hat auch diese Videos im Keller/der Waschküche gemacht.









Our hot water heater was extinguished (so no hot water), but Peter got it to work again tonight.  Now we are waiting for the second storm to come through.

Unser Heißwasserboiler, der in der Garage steht, ist ausgegangen (er ist mit Gas betrieben).  Wir hatten den ganzen Tag kein heißes Wasser, doch heute Abend hat Peter ihn wieder in Gang bekommen.   Jetzt warten wir auf den nächsten Sturm, der bald kommen soll.    





Tuesday, October 2, 2018

Guardian Angels/Schutzengel

Some of our angels
Ein paar von unseren Engeln

Today is the feast day of the guardian angels.  We prayed the guardian angel prayer and also read some stories.  Nothing too unusual for our lives, but as the afternoon unfolded, we did feel that guardian angels were looking out for us!

Heute ist der Festtag der Schutzengel.  Wir haben unser Schutzengelgebet gebetet und auch einige Geschichten gelesen.  Das ist für uns nicht so ungewöhnlich, aber der Tag entwickelte sich dann so, daß wir wirklich das Gefühl hatten, daß unsere Schutzengel auf uns aufpassen!

After lunch, I drove my girls and Heidi to ballet (only Veronika stayed home because she does not have dance on Tuesdays and also because she was not feeling well due to a bad cold).  While Flora was dancing, Heidi and Charlotte stayed at the studio and Miriam and I worked at the bookstore.  Here you see Miriam doing her Latin.

Nach dem Mittagessen habe ich meine Mädchen und Heidi zum Ballett gefahren (nur Veronika ist zu Hause geblieben, weil sie dienstags nicht tanzt und außerdem eine dicke Erkältung hatte).  Während Flora getanzt hat, haben Miriam und ich im Buchladen gearbeitet und Heidi und Charlotte im Ballettstudio.  



Latin
Latein

After Flora was done with her lesson, we went to the car to drive home.  Due to some higher inspiration, I decided to call Veronika to ask her how she was doing.  That phone call was truly heaven sent.  Veronika answered the phone after a while and told me she had been sleeping and was not feeling so great.  All of a sudden she exclaimed: The whole driveway and ditch are under water!  I asked her to quickly run downstairs and check the garage and basement.  She came back to the phone and said the water was ankle-deep and both rooms were flooded.  What was there to do?  Peter is attending another conference and was not available.  So I told her to give me the phone number of the retired French professor, who is also working for the volunteer fire department.  I thought that if the basement needed to be pumped out, he would be perfect to call.  So we hung up and I called Jean-Louis.  He said he was on ambulance duty, but if he did not get a call, he would go to our house and see what he could do.  Flora and I stopped at Rite Aid to get some cough drops for Veronika and then started to drive back home.  When we got home, Jean-Louis and Veronika had been working in the garage and basement for nearly two hours.  They had two of those wet vacuums, the ones that suck up water, and had gotten rid of most of the water.  Jean-Louis was full of good words about Veronika who pitched in although she was not feeling well.  All boxes we had stored down there are ruined and we are afraid that this is also the end of our lawnmower.  We later found out that many faculty cars got stuck in a flooded parking lot and chapel on campus also got flood damage.  This was all due to a mighty thunder storm. 

Nach dem Ende von Floras Stunde, wollten wir beide nach Hause fahren.  Aber einer höheren Eingebung zufolge habe ich erst Veronika angerufen, um herauszufinden, wie es ihr gehe.  Dieser Anruf hat wirklich der Himmel geschickt.  Sie ging nach einiger Zeit ans Telefon und berichtete, daß sie geschlafen habe.  Auf einmal rief sie aber aus, daß die gesamte Einfahrt und unser Graben überschwemmt seien.  Ich schickte sie schnell in den Keller und die Garage, um zu sehen, ob auch da Wasser wäre.  Sie berichtete, daß das Wasser schon knöcheltief stünde!  Was sollte ich tun?  Peter ist bei einer anderen Konferenz und ich war nicht zu Hause!  Ich bat Veronika, mir die Telefonnummer von Jean-Louis zu geben, der der pensionierte Französischprofessor ist.  Er arbeitet aber auch bei der freiwilligen Feuerwehr, und falls wir die Feuerwehr zum Pumpen bräuchten, wäre er der richtige Mann, dachte ich mir.  Veronika fand die Nummer und legte auf.  Ich erreichte Jean-Louis sofort, da er Krankenwagendienst hatte.  Er versprach, zu unserem Haus zu fahren, falls niemand den Krankenwagen verlange.  Als Flora und ich nach ca. 2 Stunden zu Hause ankamen, hatten die beiden mit Wasserstaubsaugern fast alles weggesaugt!  Jean-Louis hat Veronika in hohen Tönen gelobt, weil sie trotz angeschlagener Gesundheit zugegriffen hatte.  Alle Kisten in der Garage sind ruiniert und wahrscheinlich war das auch das Ende des Rasenmähers.  Wir haben dann später herausgefunden, daß viele Professoren mit ihrem Autos nicht fahren konnten, weil der Parkplatz unter Wasser stand.  Die Kapelle auf dem Campus vom College hat auch Wasserschäden davongetragen.  Alles ist von einem gewaltigen Gewitter ausgelöst worden..  

Later in the evening, Veronika and Flora took baths and I was doing dishes and suddenly I realized that the hot water was gone.  I immediately suspected that the flood had turned off the hot-water tank.  I do not know how to restart a pilot light in a gas tank, so I called Don, our neighbor, who is always ready to help in emergencies and who has done so much for us already (I will never forget when he and Jonathan installed a new ceiling fan in the master bedroom late at night in the middle of a very hot summer!)  After 10 minutes, he had the hot water working again!  I think we have the nicest neighbor ever!  😊

Später am Abend haben Veronika und Flora dann gebadet, und ich habe abgewaschen, aber auf einmal wurde das Wasser immer kälter, und mir ging es sofort durch den Kopf, daß wohl die Überschwemmung das Feuer im Heißwassergerät gelöscht haben mußte.  Da ich aber überhaupt nicht weiß, wie man das wieder zum Brennen bekommt, habe ich unseren Nachbarn Don angerufen, der uns schon in manchen Notsituationen geholfen hat.  Ich werde nie vergessen, wie er mit Jonathan mitten in einer heißen Sommernacht einen Ventilator im Elternschlafzimmer installiert hat, weil der alte kaputtgegangen war.  Nach 10 Minuten ging das Heißwassergerät wieder, und ich war ihm so dankbar!  Wir haben den nettesten Nachbarn!    😊

So, if I had not followed this heavenly whisper to call Veronika, things would have unfolded quite differently.  And you have to know that I hate using cell phones and only use them if I really have to.   And our two helpers today really seemed to have been "angels in disguise."  Now let's just hope that everything will dry again (I put a fan and our dehumidifier down there) and that Veronika (and as of tonight also Flora) will recover soon.  I believe that the candle, Peter lit in St. Stephen's Cathedral in Vienna tonight, will also help.💓     


Hätte ich nicht dem himmlischen Flüstern gefolgt und Veronika angerufen, hätte sich alles sehr anders entwickelt.  Und man muß dazu auch wissen, daß ich das Telefonieren mit Handys vermeide, weil ich sie gar nicht mag.  Und unsere beiden außerordentlichen Helfer heute waren eigentlich "Engel in Verkleidung".  Jetzt muß nur alles wieder trocknen (ich habe einen Ventilator und einen Luftentfeuchter strategisch aufgestellt) und Veronika (und seit ein paar Stunden auch Flora) müssen wieder gesund werden.  Ich glaube, daß dabei Peters Kerze, die er heute abend im Stephansdom in Wien angemacht hat, helfen wird.  💓   


Only Kai seems to have been completely undisturbed today.
Nur Kai scheint heute ganz ungestört geblieben zu sein.