Friday, July 31, 2020

Laptop Back/Laptop wieder da

The car is back, the laptop is back, and the internet has not stopped!  This is somehow hard to believe, but true.  However, Jonathan's car had some trouble (the engine light went on), I stepped on his glasses (why does he never put them on his nightstand, but leaves them on the floor?), and Julius came home limping, and then, last night, he fell off an armchair!  So, some other things went wrong.  Jonathan took his car to the shop.  They told him that something was wrong with the oxygen in the car, but thought he could drive it today.  The next optometrist is about an hour away, so he had to drive there to get his glasses fixed.  Luckily, only the frame was bent.  Before he could enter the eye shop, they took his temperature!  Peter took Julius to the vet.  Of course, he did not tolerate the car ride (Julius, not Peter) and made a mess in his carrier.  The vet thought that he had gotten into a fight.  She also thought he had really dry skin.  She gave him an injection with antibiotics and also tablets to take for the next week.  This whole ordeal was very hard on poor Julius.  We had to give him a bath after he had come back home.  It took him all afternoon to get dry and to get back to his usual self.  Now he is outside, but we told him that he should stop getting into fights.  The vet thought so too because he is simply too old for them!  

Das Auto ist wieder da, der Laptop ist wieder da und das Internet hat nicht aufgehört!  Das ist kaum zu glauben, aber es stimmt.  Doch Jonathans Auto hat irgendwelche Mucken.  Ein Warnlicht ist angegangen und er hat es zur Autowerkstatt gefahren.  Sie haben ihm gesagt, es hätte etwas mit dem Sauerstoff im Motor zu tun, doch könnte er es heute noch fahren.  Er mußte auch zum Optiker fahren (eine Stunde Fahrzeit), weil ich auf seine Brille getreten bin (warum läßt er auch seine Brille immer auf dem Boden liegen und legt sie nie auf seinen Nachttisch?).  Die Brille war nur verbogen und die Optikerin hat sie wieder gerade gebogen.  Bevor er das Brillengeschäft betreten durfte, haben sie bei ihm Fieber gemessen.  Dann hat uns auch Julius Kummer bereitet: Er hinkte und ist gestern einfach vom Stuhl gefallen.  Peter hat ihn zur Tierärztin gefahren.  Diese Autofahrten bekommen ihm nie und er hat sein Katzentaxi sehr beschmutzt.  Die Tierärztin hat festgestellt, daß er wohl mal wieder gekämpft haben muß.  Sie hat ihm eine antibiotische Spritze gegeben und auch antibiotische Tabletten für die nächste Woche.  Außerdem muß er Fischöl gegen trockene Haut nehmen.  Zu Hause mußten wir ihn dann baden, was zu seiner guten Stimmung nicht wirklich beigetragen hat.  Er hat den ganzen Nachmittag gebraucht, um zu trocknen und sein Gleichgewicht wieder zu finden.  Jetzt ist er draußen.  Hoffentlich kämpft er nicht wieder.  Die Tierärztin meinte auch, daß er viel zu alt dafür sei.   


Thursday, July 30, 2020

Laptop

Peter ran into the man, who repairs our computers at the college, when he took his car to the shop.  The car needs new brake pads, but it turned out that somehow somebody had delivered the wrong ones and Peter had to leave our car there overnight.  The laptop repair person happened to be there (he had some tire troubles) and gave Peter a ride back home: Very convenient!  Supposedly tomorrow morning, the car will get fixed and my laptop will be ready for pick-up. 

We had no internet almost all day long.  This is the third day in a row that the internet just stops.  I went through two homeschool file crates and weeded out a lot of stuff I don't need anymore to get ready for next school year.    

Paid link
We are reading a delightful book about the boyhood of Washington Irving right now.  I picked it up at a  library book sale a few years ago.

Peter hat heute den Mann, der die Computer des Colleges repariert, in der Autowerkstatt getroffen.  Unser Auto braucht neue Bremsbeläge, aber sie haben die falschen an die Werkstatt geliefert.  Peter mußte sein Auto über Nacht da lassen, und der Computerfachmann war in der Werkstatt, weil er einen neuen Reifen brauchte.  Das traf sich vortrefflich, da er Peter dann nach Hause bringen konnte.  Sie haben u.a. über meinen Laptop geredet: Er soll, wie das Auto, morgen fertig sein!  

Wir haben heute fast den ganzen Tag kein Internet gehabt.  Das ist jetzt schon der dritte Tag, wo das passiert.  Also habe ich zwei große Aktenkisten mit Unterrichtsmaterialien durchgesehen und recycelt, was ich für unseren Hausunterricht nicht mehr brauche.  Auch das hilft, das neue Schuljahr vorzubereiten.  

Unserer Lektüre zum Mittag ist im Moment ein Kinderbuch über die Jugend von Washington Irving, der ein bekannter Schriftsteller aus New York war.  Das Buch ist sehr schön und ich habe es mal vor Jahren bei einem Büchereibücherverkauf erstanden.  



Tuesday, July 28, 2020

Laptop Trouble Again/Laptop wieder zur Reparatur

Well, my laptop is again at the college helpdesk.  This time, the battery is not loading and the laptop just shuts itself off all the time, even though it is plugged in.  I am not sure when I will get it back.  They gave me a "loaner," which is ancient.  Also, I accidentally left my memory card in my laptop and that too is on campus now, so no pictures!  This afternoon, the internet went out as well.  We seem to be having a bad luck stretch with technology.  All in all, this means I won't be able to write so much here right now. 

Mein Laptop ist wieder in der Reparatur beim College.  Jetzt lädt die Batterie nicht und trotz Kabel stellt sich der Laptop dauernd aus.  Ich weiß noch nicht, wann ich ihn wieder zurückbekomme.  Ich habe einen Ersatzlaptop, aber der stammt aus dem letzten Jahrhundert.  Leider habe ich auch meine Speicherkarte für meinen Fotoapparat im Laptop gelassen und kann so auch keine Fotos machen.  Und heute nachmittag hat das Internet nicht funktioniert.  Wir scheinen mit der Technologie im Moment kein Glück zu haben.  Ich kann im Moment also hier wieder nicht so viel machen.  


Monday, July 27, 2020

Wasi and Lavender/Wasi und Lavendel


Wasi and Lavender got a delicious soup today.  They also had two guests.
Wasi und Lavendel haben heute eine leckere Suppe bekommen.  Zwei Gäste waren auch eingeladen.    






After supper, they were allowed to play basketball. 
Nach dem Abendbrot durften sie dann Basketball spielen.  











Audience
Zuschauer

More spectators
Mehr Zuschauer

Jonathan helped to act out a dialogue.
Jonathan hat geholfen, daß ein Dialog entstand.  




Earlier this morning, the plumber brought a new toilet for the upstairs bathroom.  
Thanks, Mom and Dad!  Julius made sure he did it right, guarding the old toilet.  

Am frühen Morgen hat der Klempner eine neue Toilette gebracht.  Julius hat aufgepaßt, daß er es auch richtig tut und die alte Toilette bewacht.  Peters Eltern haben uns so ein Stück neues Bad geschenkt.    



The flowers Peter bought are really pretty right now.
Die Blumen, die Peter gekauft hat, blühen im Moment sehr schön.  

And tonight, I had a lovely phone conversation with my friend Lisa from NC. 
Und heute abend habe ich lange mit meiner Freundin Lisa aus North Carolina per Telefon geschwatzt.  


Sunday, July 26, 2020

Sunday Walk/Sonntagsspaziergang

Flora put out an umbrella to give Julius some shade.  She also took a picture of two young cardinals waiting for their father to fee them.  

Flora hat draußen einen Regenschirm für Julius aufgestellt, um ihm Schatten zu spenden.  Dann hat sie zwei junge Kardinäle fotografiert.  Die haben auf ihren Papa gewartet, der sie gefüttert hat.  






After church and lunch, we went hiking around Moss Lake.  It was hot (86), but still nice. 
Nach der Kirche und dem Mittagessen sind wir um den Moossee gewandert.  Es war heiß (30 Grad), aber trotzdem schön.    













 Strange mushrooms
Eigenartige Pilze





 Geese
Gänse


Jonathan and Charlotte actually hiked around it twice: The second time was more a long-distance-sprint in order to catch up to us again.  I don't know how they managed to do that!

Jonathan und Charlotte sind sogar zweimal um den See gelaufen.  Das zweite Mal war wirklich eher ein schneller Sprint, um uns dann einzuholen.  Keine Ahnung, wie sie das geschafft haben! 


Saturday, July 25, 2020

Roof/Dach



The girls climbed onto the shed to remove some branches that had fallen onto it.  They thought it was a perfect place to have their picture taken.

Die Mädchen sind auf das Dach des Schuppens geklettert, um einige Äste zu beseitigen, die auf das Dach gefallen waren.  Sie haben gedacht, daß man sie dort oben gut fotografieren könne.  









Friday, July 24, 2020

Thursday, July 23, 2020

Potatoes from Peru/Kartoffeln aus Peru

Flora is following along with our library's "travel program."  This week, the participants are traveling to South America.  She has done a craft (I still have to take a picture) and listened to Miss Bonnie, the library story-teller via video to her reading of two picture-books.  Yesterday, Flora cooked Peruvian potatoes, basically boiled potatoes with a cheese-cream sauce.  We paired it with a salad and some of those chicken meatballs our neighbor gave us.  

Flora macht ja bei dem "Reiseprogramm" der Bücherei mit.  Diese Woche reisen die Teilnehmer nach Südamerika.  Flora hat schon etwas gebastelt (muß ich noch fotografieren) und per Video zugehört, wie unsere Büchereigeschichtenerzählerin zwei Bilderbücher vorgelesen hat.  Gestern hat sie dann peruanische Kartoffeln gekocht.  Das sind Kartoffeln mit einer Sahne-Käsesauce.  Dazu haben wir einen grünen Salat gemacht und die Fleischbällchen aufgewärmt, die uns unsere Nachbarin geschenkt hat.  

 Flora making her sauce
Flora macht ihre Sauce.  

 
 Potatoes
Kartoffeln

 Cheese sauce
Käsesauce

 Dip for the meatballs
Dip für die Fleischbällchen





We had a big rain storm yesterday.  Miriam and Veronika were out for a walk when it started . Luckily, one of the ladies in town discovered them in the rain and brought them back home in her car. 

Es hat gestern sehr stark geregnet.  Miriam und Veronika waren gerade spazieren.  Glücklicherweise hat eine Dame aus dem Ort sie gesehen und mit ihrem Auto nach Hause gebracht.  Sonst wären sie total durchnäßt worden!





This morning, Jonathan and Flora played Spill and Spell (paid link).  Heute morgen haben Flora und Jonathan dieses Würfelspiel gespielt.  Man muß möglichst viele Wörter bilden.  





And here is a science project as part of the South America travels: The children had to decorate a plastic bag and fill it with colored water.  This is to show the water cycle: When the sun shines on the bag, the water will rise and form clouds and eventually it will rain again. 

Und hier ist noch ein Naturkundeprojekt, das die Südamerikareisenden machen: Die Kinder mußten eine Plastiktüte dekorieren und dann mit blauem Wassser füllen.  Wenn die Sonne auf die Tüte scheint, verdunstet etwas Wasser und formt "Wolken".  Irgendwann regnet es dann wieder und man hat so einen kleinen Wasserkreislauf gebaut.