Friday, October 30, 2015

Pumpkins/Kürbisse

Yesterday, we had our furnace checked and a new filter installed (hard to believe how expensive these things are).  Jonathan and I also had a teeth cleaning appointment.  In the afternoon we went to "our pumpkin place" to choose pumpkins for tomorrow.

Gestern hatten wir einen Termn, um unsere Heizung überholen zu lassen und auch, um einen neuen Filter installieren zu lassen.   Man kann gar nicht so richtig verstehen, wie teuer das immer ist.  Jonathan und ich waren dann auch noch beim Zahnarzt.  Nachmittags haben wir bei "unserem Kürbisfeld" Kürbisse für morgen gekauft.   






Wednesday, October 28, 2015

Sea Shells and Limestone/Muscheln und Kalk

Caspar David Friedrich's Chalk Cliffs on Rügen.jpg
Kreidefelsen auf Rügen
Miriam is learning all about limestone and basalt these days.  Today we  read excerpts from On a Piece of Chalk and explored limestone and basalt formations such as the White Cliffs of Dover, the Chalk Cliffs on Rügen, and Fingal's Cave.  She also tested sea shells we had collected in California for calcium carbonate by placing a few drops of vinegar on them.  The presence of calcium carbonate makes little bubbles.  Fingal's Cave was the right incentive to listen to Mendelssohn's Fingal's Cave during music appreciation time.


Miriam beschäftigt sich im Moment mit Kalk und Basalt.  Heute haben wir Auszüge aus dem englischen Buch On a Piece of Chalk gelesen und uns dann Kalkgesteinformationen der Kreidefelsen von Dover und Rügen und die Fingalshöhle angesehen, leider nur auf Bildern.  Danach hat Miriam getestet, ob unsere kalifornischen Muscheln auch Kalziumkarbonat enthalten, indem sie einige Tropfen Essig auf die Muscheln getropft hat.  Da es geblubbert hat, haben wir so Kalziumkarbonat nachgewiesen.  Während unserer Musikzeit konnten wir dann auch gut Mendelssohns Fingalshöhle (Die Hebriden) hören.   

Flora is practicing the letter "H" with the fairy-tale "Hansel and Gretel."
Flora übt den Buchstaben "H" mit dem Märchen "Hänsel und Gretel."  




One last picture of Charlotte practicing her flute.
Hier ist noch ein letztes Foto von Charlotte, die Querflöte übt.  


Jonathan had his last but one appointment with the physical therapist.  Flora had ballet, I taught my students about the German accusative case, adjective endings, and names for articles of clothing.  We also played a puzzle game about what you do in a German university cafeteria.

Jonathan hatte heute seinen vorletzten Termin bei dem Krankengymnast.  Flora hatte Ballett.  Ich habe meinen Studenten den Akkusativ, einige Adjektivendungen und Wörter für Kleidungsstücke beigebracht.  Wir haben auch ein Puzzlespiel über deutsche Mensen gemacht (man mußte Sätze in die richtige Reihenfolge bringen, die den Besuch einer Mensa beschreiben.)  

In the late afternoon I met with Miriam and Veronika in the college library  Miriam is doing a unit study on how to use a library and Veronika did some research on chipmunks for her nature study book.  It was too wet to do our nature study outside today.

Am späten Nachmittag habe ich mich mit Miriam und Veronika in der Collegebibliothek getroffen.  Miriam lernt etwas über das amerikanische Bibliothekswesen (das ist hier Pflichfach) und Veronika wollte etwas über Streifenhörnchen herausfinden, weil wir wegen Dauerregens nicht draußen unsere gewöhnlichen Naturstudien machen konnten.  



Tuesday, October 27, 2015

Sunrise/Sonnenaufgang

There was a beautiful sunrise this morning:
Heute morgen gab es einen wunderschönen Sonnenaufgang:


After church this morning, Jonathan bought Charlotte a crazy birthday present and Flora made a video of it.  It reminds us of the sharks in California.

Nach der Kirche heute morgen hat Jonathan Charlotte ein ganz verrücktes Geburtstagsgeschenk gekauft.  Flora hat es gefilmt.  Es erinnert uns an die Haifische in Kalifornien.  


video

Jonathan and Charlotte were invited today to participate in the March of Life in Washington next January.  They will go with our college students. 

Jonathan und Charlotte sind heute eingeladen worden, am Marsch für das Leben in Washington im Januar teilzunehmen.  Das machen sie dann zusammen mit den Collegestudenten.  


Monday, October 26, 2015

16

Happy Birthday!  Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!






 Veronika's presents
Veronikas Geschenke




 Miriam's card
Miriams Karte


 Miriiam made soap for Charlotte.
Miriam hat Charlotte Seife gemacht.


 Boston Cream Pie: Charlotte made this herself!
Boston Cream Pie, Charlottes Kuchen, den sie selber gemacht hat!




Sunday, October 25, 2015

Wednesday-Sunday/Mittwoch-Sonntag

 Miriam: Learning about volcanoes
Miriam: Vulkanstudien

 Flora: Drawing for letter O
Flora: Bild für den Buchstaben O

 Jonathan: Maybe Saxon Algebra 2 works better standing up??
Jonathan: Vielleicht kann man seine Matheaufgaben besser im Stehen machen??

 Miriam: Friends gave us two guitars they do not need anymore!
Miriam: Freunde haben uns zwei Gitarren geschenkt, die sie nicht mehr brauchen!

 Yahtzee: Playing with Grandma and Grandpa
Kniffel: Spiel mit den amerikanischen Großeltern

 This morning: Drawing animals while listening to the audiobook Peter Schlemihls wundersame Geschichte ( you can read about it here).
Heute morgen: Tiere malen und dabei das Hörbuch Peter Schlemihls wundersame Geschichte hören

 Ironing
Bügeln

 Lighting a candle for Grandma and Grandpa and praying that they have a safe trip home
Wir zünden eine Kerze in der Kirche an und beten, daß die amerikanischen Großeltern wieder heile zu Hause ankommen.

Our candle
Unsere Kerze

Tonight, Jonathan, Charlotte, and I attended vespers as we do every Sunday evening.
Heute abend waren Jonathan, Charlotte und ich bei der Vesper, wie wir es jeden Sonntagabend tun. 






P.S. Tomorrow, a young lady will be sweet 16 :).
P.S. Morgen wird eine junge Dame 16 :).

Wednesday, October 21, 2015

Grandparents Are Coming/Die Großeltern kommen

The American grandparents are coming tomorrow.  We are taking a break from our schoolwork at home to spend time with them.

Die amerikanischen Großeltern kommen morgen.  Deshalb gibt es jetzt eine Lernpause für uns, damit wir Zeit für sie haben.


Monday, October 19, 2015

Sunday Snow/Sonntag Schnee




video

And now for the Europeans here, do you remember Da Da Da?  Last Friday, my students had a section on German modern music in their textbook (they also had a section on Bach) and there were four German music groups that I had never heard of.  So I told them that Trio was an important group when I was young, especially their hit Da Da Da.

Und jetzt noch ein wenig für die Deutschen hier.  Wer kann sich noch an Da Da Da erinnern?  Meine Studenten hatten neulich einen Abschnitt über moderne deutsche Musik in ihrem Deutschbuch (es gab auch einen Abschnitt über Bach).  Die Musikgruppen, die dort genannt wurden, waren Neuland für mich.  Deshalb habe ich ihnen erzählt, daß zu meiner Zeit Trio und ihr Hit Da Da Da ganz in waren.  


Saturday, October 17, 2015

Yes, Snow/Es stimmt: Schnee



It did snow today, right around lunch time after the Nutcracker rehearsal.
Es hat tatsächlich geschneit und zwar um die Mittagszeit nach der Nußknackerprobe.  


 Catching snow flakes!
Schneeflocken fangen!






 Hard to see, but there are snowflakes here.
Man kann es nicht gut sehen, aber es schneit.


In the afternoon we are driving through the county to look at art because it is artisans weekend.
Nachmittags fahren wir durch den Landkreis, um uns Kunsthandwerk anzusehen.  Einmal im Jahr öffnen Kunsthandwerker ihre Häuser und lassen beim Arbeiten zuschauen.  




 Watching the potter
Wir schauen bei der Töpferin zu.








 Visiting an artist who has an outdoor gnome garden with mushrooms
Wir besuchen auch eine Künstlerin, die einen Zwergengarten mit Pilzen draußen hat.






 Driving by an old train station
Wir fahren an einem alten Bahnhof vorbei.


 Practicing driving
Autofahren üben


 The Nutcracker costume has arrived.
Das Nußknackerkostüm ist schon da. 

Now we are waiting for Peter to come back tonight.  He had a wonderful time in Omaha, NE.
Jetzt warten wir darauf, daß Peter heute abend zurückkommt.  Er hatte eine schöne Zeit in Omaha in Nebraska.