Thursday, February 26, 2026

Solana Beach/New York

After our lovely time in Capistrano and Dana Point, Veronika came down with the same stomach bug Flora had had.  We put her to bed in our motel.  Our Monday was thus very quiet.  Veronika could not go to class, and our plans for that day came to nothing.  We were actually supposed to fly home late that night, but due to the blizzard at the East Coast, we had to postpone our flight by one day.  That was actually a blessing because it enabled us to be there for Veronika.  On our last day, Tuesday, we did drive to the coast in the morning.

Nach unserem schönen Tag in Capistrano und Dana Point hat Veronika die Margendarmgrippe/Lebensmittelvergiftung bekommen.  Wir haben sie in unserem Motel gut versorgt und hatten so einen sehr ruhigen Montag.  Veronika konnte nicht zum Unterricht und unsere Pläne für Montag hatten sich zerschlagen.  Eigentlich hätten wir Montagabend mit einem Nachtflug nach Hause fliegen sollen, aber da es einen schlimmen Schneesturm an der Ostküste gab, mußten wir sowieso den Flug um einen Tag verschieben.  Das war für Veronika natürlich besonders gut, weil wir uns so um sie kümmern konnten.  An unserem letzten Tag, am Dienstag, sind wir dann aber doch noch zur Küste gefahren.

Before we drove to the coast, we visited Veronika's roof patios. Here is the view from the first patio.
Bevor wir zur Küste gefahren sind, haben wir aber noch Veronikas Dachterrassen besichtigt.  Hier ist der Blick von der ersten Dachterrasse.







View from the second one
Blick von der zweiten

Enjoying the sun
Sonnengenuß

Veronika's pool
Veronikas Schwimmbad

Leaving for the coast
Auf zur Küste!



Solana Beach

Such beautiful decorations!
Sehr schöne Verzierungen!

A pristine beach
Ein makelloser Strand













Blasentang
Bladderwrack











These people have such a wonderful view!
Diese Leute haben so eine tolle Aussicht!

Flora and the gull
Flora und die Möwe





Foxtail agave
Drachenbaum Agave







Driving back
Rückfahrt









Back in Escondido there was a farmer's market.
In Escondido war gerade Markttag.



Pretty pillar
Schöne Säule



Old door
Alte Tür

After supper, we changed into winter clothes and drove to the airport.  It was a long flight, via Philadelphia.  We arrived around 11 a.m. in Buffalo.

Nach dem Abendbrot haben wir uns wieder Winterkleider angezogen und sind zum Flughafen gefahren.  Es war ein langer Flug, erst nach Philadelphia, dann nach Buffalo.  Dort sind wir gegen 11 Uhr morgens angekommen.

We had to pick up Leo at his "pet resort."
Leo mußten wir dann in seinem "Haustier Resort" abholen.

Of course, it was snowing.
Natürlich hat es geschneit.



And here at home, it is also snowing.
Und hier zu Hause schneit es auch.



Sunday, February 22, 2026

Capistrano/Dana Point

On our way to Mass.
Auf dem Weg zur Messe







On the left, you can see snow-covered mountains, maybe the San Jacinto?
Links sieht man Berge, die mit Schnee bedeckt sind.



We arrived for the 11:00 a.m. Mass at the Mission Basilica San Juan Capistrano.  We celebrated Palm Sunday here in 2015.  I took this picture after Mass.  Mass itself was really crowded, we hardly found a seat.
Wir waren pünktlich zur 11 Uhr Messe in der Basilika in Capistrano da.  2015 haben wir dort Palmsonntag gefeiert.  Das Foto oben habe ich nach der Messe gemacht.  Die Messe selbst war sehr voll, wir haben fast keinen Sitzplatz bekommen.

We took a tour through the church.
Wir haben eine Führung durch die Kirche gemacht.

The chandeliers are from Austria.
Die Kronenleuchter kommen aus Österreich.


St. Joseph

St. Junipero Serra

Can you see the swallows?
Es gibt hier viele Schwalben.

They had images of the other missions in the church. San Gabriel was the mission we visited the most last time we were here.  Here are pictures of one of those visits.

Es gab Bilder von den anderen Missionskirchen.  In der San Gabriel Mission waren wir oft, als wir das letzte Mal hier waren.  Hier sind Fotos von einem dieser Besuche.

St. John of Capistrano
St. Johannes Capistranus

St. Raphael

St. Juan Diego

St. Peregrine/Peregrinus



Orange tree
Orangenbaum



Flora was feeling better, but was not ready to eat regular food.  We bought her some applesauce.
Flora ging es wieder besser, aber sie konnte noch nicht normales Essen essen.  Daher haben wir ihr Apfelmus gekauft.





Old orchard
Alter Obstgarten



Walking in the old downtown
Wir gehen in der alten Innenstadt spazieren.







This cactus was huge!
Dieser Kaktus war riesengroß!

These houses are all adobe structures.
Diese Häuser sind alle im Adobe Stil gebaut.



A remarkable woman live here.
Eine sehr erstaunlich Frau hat hier gelebt.





Poppies
Mohn

And here we are at the old mission.
Und jetzt sind wir in der alten Mission.















Hier wurden Weintrauben zu Saft zerstampft.





Another vat for grapes, this time outside
Auch hier wurden die Weintrauben gestampft, aber draußen.



Hen and chicks





Kitchen garden
Küchengarten



Hier wurde Leder gegerbt.







Hier wurde Talg gekocht.











This is the old chapel of the mission.
Hier ist die alte Kirche der Mission.





St. Peregrine
St. Peregrinus







Holy water
Weihwasser











Der alte Friedhof: Über 3000 Menschen sind hier beerdigt worden.







A friar's cell
Eine Mönchszelle









There was a bunny!
Es gab ein Häschen!





The Great Stone Church which collapsed during an earth quake.
Die Alte Steinkirche, die während eines Erdbebens zerstört wurde.













Camellia
Kamelie













We ended our day in Dana Point.  Last time we were here, the waves were huge!
Abends waren wir dann in Dana Point.  Als wir zuletzt hier waren, gab es riesige Wellen!









And here are my birthday flowers at Veronika's student apartment.  My main gift was this trip, given to me by my children so I could accompany Peter and Flora on their college visit.

Und hier sind meine Geburtstagsblumen in Veronikas Studentenwohnung.  Mein Hauptgeschenk war diese Reise, die mir meine Kinder geschenkt haben.  So konnte ich Flora und Peter zu diesem Collegebesuch begleiten.