Sunday, April 26, 2026

Erie Canal and Dance/Eriekanal und Tanz

A very wet and foggy day
Ein sehr nasser und nebliger Tag

Flora participated in a huge dance event on Saturday, benefitting victim of domestic violence.
Flora hat an einer Tanzdarbietung am Samstag teilgenommen, die Geld für häusliche Gewalt gesammelt hat.

We dropped her off at a high school in Spencerport.
Wir haben sie zu einer Schule in Spencerport gefahren.

While she was warming up, Peter and I had a cup of coffee and went for a walk in the rain.
Während sie sich auf ihre Vorführung vorbereiten mußte, haben Peter und ich eine Tasse Kaffee getrunken und sind im Regen spazieren gegangen.

Bridge across the Erie Canal
Brücke über den Eriekanal











There is even a small museum, but it was closed.
Es gibt auch ein kleines Museum, das aber geschlossen war.

Then we drove on the Brockport to visit a bookstore.  It was "Independent Bookstore Day."
Dann sind wir nach Brockport zu einer Buchhandlung gefahren.  Es war "Tag der unabhängigen Buchläden".

Brockport







Erie Canal in Brockport
Eriekanal in Brockport



Back in Spencerport, we saw Flora perform.  She is on the very right.
In Spencerport haben wir dann Flora auf der Bühne gesehen. Sie ist ganz rechts.



All the performers
Alle Tänzerinnen


The show started at 5:30 p.m. and went until 8:00 p.m.  It was very long.  We finally left the school at 8:30 p.m.

Die Veranstaltung ging von 17.30 bis 20.00 Uhr.  Sie war sehr lang.  Um 21.30 Uhr sind wir dann endlich weggekommen.


Flora




After the show, we drove to Wegmans to have supper and do our grocery shopping for the week.
Nach der Aufführung sind wir zum Supermarkt gefahren, um Abendbrot zu essen und die Lebensmittel für die Woche einzukaufen.

We were able to watch the latest news.
Wir konnten die Nachrichten dort sehen.



Flora and I picked out fruits and vegetables, while Peter shopped for the rest we needed.
Flora und ich haben Obst und Gemüse ausgesucht, während Peter den Rest unserer Einkaufsliste gesucht hat.


We got home around midnight and were quite tired.
Gegen Mitternacht waren wir dann endlich recht müde wieder zu Hause.


Friday, April 24, 2026

Spring Flowers/Frühlingsblumen

First English daisies
Die ersten Gänseblümchen

I took these pictures on Thursday when I drove Flora to ballet.
Ich habe diese Fotos am Donnerstag gemacht, als ich Flora zum Ballett gefahren habe.

Library
Bücherei






We are getting closer to the end of the semester.  That is always a stressful time.  Miriam is also almost done with her studies, and all her siblings plus Peter and I will attend her graduation.  Flora has several dance performances coming up.  One is tomorrow!  I am still researching textbook options for next semester.  I will be teaching German 101 and 103!  And then there is Flora's CAT test I have to order.  Flora will turn 18 next month and will have a violin recital.  Just typing all these things sound like too much, and I only mentioned a few things!

Unser Semester neigt sich dem Ende zu.  Das ist immer eine anstrengende Zeit.  Miriams letztes Semester ist auch bald zu Ende.  Wir (Peter, ich plus alle Kinder) fahren zu Miriams Abschlußfeier.  Flora hat einige Tanzvorführungen in den nächsten Monaten.  Eine ist morgen!  Ich beschäftige mich immer noch mit der Auswahl von Lernmaterialien für Deutsch für das nächste akademische Jahr.  Ich unterrichte zwei Kurse.  Im Moment unterrichte ich nur einen.  Flora muß auch ihren genormten Abschlußtest für die 10. Klasse machen.  Den muß ich noch bestellen.  Und dann wird sie nächsten Monat 18.  Sie nimmt auch an einer musikalischen Darbietung mit ihrer Geigenlehrerin und anderen Kindern teil. Nur das Tippen von all diesen Aktivitäten klingt so, als ob das alles zu viel wird, und dabei habe nicht alles erwähnt, was so anfallen wird.


Wednesday, April 22, 2026

Leo and New Book/Leo und neues Buch



Poor Leo got into a fight with a humungous white cat.  He is sitting on the couch next to me and seems to be okay.  We heard them fighting and screaming outside and quickly chased the other cat away.  This is the second time this cat has tried to fight with Leo.  We do not know where it belongs.  It only appears in the evenings.

Der arme Leo hat heute mit einer riesigen weißen Katze gekämpft.  Er sitzt neben mir auf dem Sofa und scheint keinen Schaden davon- getragen zu haben.  Wir haben draußen lautes Schreien und Kampfgeräusche gehört.  Sofort haben wir die weiße Katze verjagt und Leo reingeholt.  Er scheint unverletzt zu sein.  Das ist das zweite Mal, daß sie Leo angegriffen hat.  Sie kommt immer abends, aber wir wissen nicht, wo sie hingehört.


Flora had her art class, and the two of us went to Mass at 6:00 p.m.  Peter had some symposium on campus.  We also started a new book, called The Friendly Persuasion (paid link).  So far, it is kind of funny.



Flora hatte heute ihre Kunstklasse und heute abend sind wir zur Messe gegangen.  Peter hatte ein Symposium beim College.  Wir haben auch mit einem neuen Buch angefangen, das Locke sie, wie eine Taube auf Deutsch heißt.  Bisher ist es recht lustig.




Tuesday, April 21, 2026

Nature Table/Jahreszeitentisch

It is too late to write much, that is why I am just posting three pictures.
Es ist schon zu spät, um hier viel zu schreiben.  Daher habe ich nur drei Fotos.



I baked peanut butter cookies.
Ich habe Erdnußbutterkekse gebacken.

There was violin, and ballet, and we hung up our laundry outside.  The overnight frost did kill quite a few blossoms, but the apple orchards are especially hard hit: They are trying to protect their blossoms by using propane heaters.

Wir hatten heute Geige, Ballett und haben Wäsche draußen aufgehängt.  Der Frost letzte Nacht hat viele Blüten zerstört, aber besonders haben die Obstgärten damit zu kämpfen.  Es gibt hier viele kommerzielle Apfelbäume, die im Moment die ganze Nacht mit Propangas gewärmt werden müssen.  


Monday, April 20, 2026

Morning Impressions/Morgenimpressionen







Beautiful light
Schönes Licht





The magnolia blossoms turned all brown.
Die Magnolienblüten sind alle braun geworden.

Flora and I completed our Monday work including the last chapter of The War of the Worlds (paid link).  After lunch, I taught my German students.  We practiced ordering coffee in a Viennese coffee house, and then they had to take an exam.  Flora and I did some yard work, and afterwards Peter drove her to ballet.  I tackled the iron pile while they were gone.

Flora und ich haben unsere Montagsarbeit gemacht, wozu auch die letzten Kapitel von Krieg der Welten gehörte, und ich habe meine Deutschstudenten nach dem Mittagessen unterrichtet.  Wir haben geübt, wie man etwas in einem Wiener Kaffeehaus bestellt.  Danach mußten sie eine Klausur schreiben.  Flora und ich haben im Garten gearbeitet und dann hat Peter sie zum Ballett gefahren.  Ich habe in ihrer Abwesenheit den Bügelberg abgearbeitet.

Jonathan is back in D.C.  He arrived early this evening.  Here are his last Swiss pictures.

Jonathan ist wieder in Washington.  Er ist am frühen Abend gelandet.  Hier sind seine letzten Schweizer Fotos.


Jonathan took the ferry to the island Ufnau.
Jonathan ist mit der Fähre nach Ufnau gefahren.

Very Swiss!
Echte Schweizer Kuh!

The church is St. Peter and Paul on Ufnau.  The castle is Rapperswil.
Die Kirche ist St. Peter und Paul auf Ufnau.  Die Burg ist Schloß Rapperswil.















Local Swiss strawberries!
Echte Schweizer Erdbeeren!