Monday, September 16, 2019

Julius: Attempt at Arithmetic/Julius übt sich im Rechnen


Flora decided to do her math outside, but then Julius took over and gave it a try. 
Flora hat heute Mathe draußen gemacht, doch dann wollte Julius es auch mal probieren.  



 Can you help me, Flora?
Kannst Du mir helfen, Flora?

 Let me see, that is a hard problem.
Mal sehen, diese Aufgabe ist sehr schwierig.  

I think I will give up, your turn, Flora!
Ich geb's auf, Du bist dran, Flora!


Sunday, September 15, 2019

Sunday Walk/Sonntagsspaziergang

Fall is coming slowly.
Der Herbst kommt langsam.

It was not sunny today, but quite warm.  Here we are going for a walk.
Es war heute nicht sonnig, aber doch schön warm.  Hier gehen wir spazieren.






Flora loves this tree.
Flora mag diesen Baum sehr. 



Our Sunday book right now is Ludmila, a book by Paul Gallico.  It is about St. Notburga and the farmers of Liechtenstein.  This story brings back memories of our travels from Vienna to Switzerland: We drove through Liechtenstein.

Unser Sonntagsbuch im Moment ist Ludmila, eine Erzählung aus Liechtenstein.  Es geht um die Bauern dort und die Hl. Notburga.  Diese Geschichte läßt uns an unsere Reise von Wien in die Schweiz denken, wo wir ja durch Liechtenstein gefahren sind.    






Friday, September 13, 2019

Handwork/Handarbeiten


Here are our current projects we are working on:
Hier sind unsere Handarbeitsprojekte, an denen wir arbeiten:


 Miriam is trying out needle felting for the first time: She is making a bird.
Miriam probiert zum ersten Mal das Nadelfilzen: Sie macht einen Vogel.

Veronika is doing a cross stitch bookmark.
Veronika macht ein Lesezeichen mit Kreuzstich.



Flora is making a quilt for her doll.
Flora macht eine Steppdecke für ihre Puppe.





Thursday, September 12, 2019

Moosewood Golden Cheddar Cheese Soup/Gemüse-Käsesuppe




To use up some of our zucchini people keep giving us, I made the soup recipe from Moosewood Cooks at HomeHere is the recipe, but I used carrots instead of potatoes.   I baked cheese biscuits to go with it. 

Um einige unserer Zucchini aufzubrauchen, die liebe Leute uns schenken, habe ich eine Gemüse-Käsesuppe gemacht.  Dazu habe ich Käsebrötchen gebacken.   

 


And this was outside on Flora's scooter
Und der hier saß auf Floras Roller draußen.


Wednesday, September 11, 2019

New York State Symbols/Symbole für New York




Today, Flora learned about the Eastern Bluebird, the state bird of New York.  The Cornell Lab of Ornithology has a wonderful page about this bird.  Yesterday, we learned about our state flower, the Rose.  We are also continuing our stories about native Americans.

Heute hat Flora etwas über den Rotkehl-Hüttensänger gelernt.  Dieser Vogel ist der Vogel von New York und man kann ihn hier sehen.  Jeder Bundesstaat hier hat einen "Staatsvogel".  Gestern haben wir etwas über die Staatsblume von New York gelernt, die Wildrose.  Natürlich geht es auch weiter mit Informationen über die Indianer hier.  


And this is Veronika's stained glass window without the "glass."
Und hier ist Veronikas Kirchenfenster ohne das "Glas".  

We also watched this video to get a glimpse of Montecassino.
Wir haben uns auch dieses Video angeschaut, um Montecassino näher zu erleben.  


I taught German in the afternoon and today Flora had ballet.  Peter was her driver.   Miriam had her art class.  

Ich habe heute nachmittag wieder Deutsch unterrichtet und Flora hatte Ballett.  Diesmal ist Peter gefahren.  Miriam hatte ihre Kunstklasse.    





Tuesday, September 10, 2019

New School Year/Neues Schuljahr


Today is already the second day of our new school year and we are all working hard!  The weather has been wonderful.  Today, it was almost hot, but let's start with Monday.

Heute ist schon unser zweiter Schultag und wir arbeiten alle wieder fleißig.  Das Wetter ist wunderbar, heute war es fast heiß, aber ich sollte mit Montag anfangen.  

 Flora is learning about the different native Americans in New York State.  We are doing a local history/geography main lesson block right now. 

Flora lernt etwas über die verschiedenen Indianerstämme in New York State.  Wir machen eine Epoche in Heimatkunde.  





 My favorite book to teach this block.
Mein Lieblingsbuch für diese Hauptepoche.  

And of course, it is always nice to listen to some legends.
Und Indianerlegenden sind auch immer schön.

And then Flora read this book by herself.
Flora hat dieses Buch dann alleine gelesen.

Miriam and I worked on her poetry main lesson.  We are using this book for it.  We started this in London and are almost finished with it.  

Miriam und ich haben uns mit Gedichten für ihre Hauptepoche beschäftigt.  Wir haben damit in London angefangen und sind fast damit fertig.    

Veronika and I are half way through the Middle Ages.  Right now we are finishing up Augustine Came to Kent.  We visited Kent when we took the train to Whitstable last spring.  She also watched the video on the building of a cathedral.  Her project right now is making a rose window with black craft paper and translucent paper.  

Veronika und ich stecken mitten im Mittelalter.  Wir lesen im Moment eine historische Geschichte, die in Kent spielt.  Letzten Frühling haben wir Kent besucht.  Sie hat sich auch ein Video über den Bau einer Kathedrale angeschaut.  Ihr Projekt ist im Moment ein Rosettenfensterbild.  




After teaching my German 101 class, the girls picked me up and we went to look for "mini-beasts," a.k.a. insects.

Nach meinem Deutschseminar beim College haben die Mädchen mich abhgeholt und wir sind auf die Suche nach "Mini-Bestien" gegangen, die manche Leute auch Insekten nennen.



 Soaking in the sun
Wir saugen die Sonne auf.

 Time in nature is so important for children. 
Zeit in der Natur ist für Kinder so wichtig.



Dragonfly
Libelle

 Spider (I know, spiders are not insects.)
Spinne (Ich weiß, daß Spinnen keine Insekten sind.)

 Drawing what we see
Wir zeichnen, was wir sehen.

 


Cricket
Grille




Tuesday:
Dienstag:

Today, I had a department meeting.  Then I drove my three girls to dance.  Only Veronika and Miriam had dance, but Flora needed to come along because Peter was teaching in the afternoon and late evening (until 9:00 p.m.).  

Heute nachmittag hatte ich ein Treffen mit meiner Abteilung, "Globale Studien".  Dort werden immer wichtige Dinge beredet.  Danach habe ich meine drei Mädchen zum Tanz gefahren.  Nur Veronika und Miriam hatten heute Unterricht, aber Flora mußte auch mitkommen, weil sich Peter nicht um sie kümmern konnte.  Er hat bis in den späten Abend hinein (21.00 Uhr) unterrichtet.  


A very rare sight: A traffic light!  On the way to dance is a stretch that has been plagued by quicksand.  Now they are trying to fix the road, which always slides down the hill.  They put up a traffic light, something we don't have in our area.  The next real traffic light in our county is about 40 minutes south from us. 

Ein sehr seltener Anblick: Eine Ampel!  Auf dem Weg zum Ballettstudio gibt es ein Stück Straße, das immer Böschung hinuntersackt.  Unter der Straße befindet sich Treibsand, und sie versuchen das in den Griff zu bekommen.  Daher haben sie jetzt eine temporäre Ampel dort.  Die nächste echte Ampel in unserem Landkreis ist ca. 40 Minuten südlich von uns.   

Flora and I are working in the library.
Flora und ich arbeiten in der Bücherei.

 Flora is working on her German: We love the materials from a publisher called Jandorf.  They sell items for German pupils and for children that are bilingual.  
Flora macht deutsche Aufgaben.  Die Deutsch als Zweitsprache Materialien vom Jandorf Verlag sind für sie perfekt.  



I am grading my students' grammar sheets.
Ich korrigiere Grammatikaufgaben von meinen Studenten.  

And then the day is over and we are driving back home.
Und dann ist der Tag vorbei und wir fahren wieder nach Hause.