Wednesday, June 20, 2018

End of School Year and Pond Study/Schuljahrsende und Teichbesuch

I am in the process of putting together all the results of our standardized tests (all three girls scored in the 99 percentile), typing up our fourth quarterly reports, and writing a longer written evaluation about Flora (no need to do standardized testing in the early grades here in NYS).  I also have to file our "letter of intent to homeschool" for next school year. 

Peter is in Michigan, attending a conference, and whenever he is gone, he "invites" a few "repair people" to keep me company.  Today I had a nice chat with a man, who took a good look at our downstairs bathroom, which is in dire need of some face-lifting.

That is why I am only posting a few pictures of our pond study from last week.  I still have to upload the pictures from Miriam's art exhibition and the rehearsal pictures of  "Peter and Wolf."  The girls (except Flora) had another performance yesterday and so I spent a big chunk of my time not at home.

 There was a long train before we could get to the park.
Ein langer Zug blockierte unsere Straße, bevor wir in den Park konnten.



 Hiking to the pond
Wanderweg zum Teich

 Reaching Trout Pond
Wir kommen beim Forellenteich an.





 Beautiful surroundings
Wunderschöne Umgebung



 Fishing for pond critters
Wir fischen Teichlebewesen.







Finding out with field guides what we had caught.  We had some dragonfly and damselfly nymphs among beetles, etc., but I do not have pictures of these. 

Mit Hilfe von Bestimmungsbüchern finden wir heraus, was wir gefangen haben.  Wir haben u.a. Nymphen von Libellen und Kleinlibellen gefunden, doch leider habe ich keine Fotos davon.

Ich bin im Moment dabei, die Ergebnisse unserer standardisierten Tests (alle drei Mädchen haben die 99. Perzentile erreicht) und die vierten Quartalszeugnisse für die Schulbhörde zusammenzustellen.  Dazu kommt dann noch eine längere schriftliche Bewertung für Flora, die noch keine Tests machen muß.  

Peter ist in Michigan bei einer Konferenz.  Immer wenn er wegfährt, lädt er ein paar nette Handwerker ein, damit ich mich nicht langweile.  Heute hat mich jemand besucht, mit dem ich mich lange über das Badezimmer der unteren Etage unterhalten habe, da dieses Bad mal ein paar Neuerungen dringend nötig hat.  

Daher gibt es heute Fotos von unserem Teichausflug von letzter Woche.  Die Fotos von Miriams Kunstausstellung sollen auch noch hier erscheinen und natürlich noch die vielen von "Peter und dem Wolf".  Gestern hatten die Kinder (bis auf Flora) wieder eine Vorführung, und so habe ich mich aushäusig vergnügt.  


Monday, June 18, 2018

Celtic Faire/Keltenfest



On Saturday, we went to the Celtic Faire.  
Am Samstag waren wir beim Keltenfest.


Sheep herding
Hirtenhund mit Schafen

Longhorns
 Langhornrind





Dancing
Tanz





 Jonathan is learning how to tie Celtic knots.
Jonathan lernt keltische Knoten zu knüpfen.

 Charlotte and Miriam were helping the tinsmith with a craft.
Charlotte und Miriam haben dem Blechschmied geholfen.  





 Across from them was the tailor.  He was actually sitting cross-legged on this table sewing!
Gegenüber war der Scheider, der im Schneidersitz auf dem Tisch saß und nähte!









 Irish Dance
Irischer Tanz

 Here Flora is petting an Irish Dexter.  
Flora streichelt einen irischen Dexter.



 Sheep shearing
Schafe werden geschoren.

 More music
Mehr Musik



 Hurling

 
More dance
Mehr Tanz

I could not really get a great view, but if you want to see more, go here
Hier gibt es ein besseres Video dieser Tanzgruppe.





 Flora is doing the tinsmith craft.
Flora macht die Bastelarbeit beim Blechschmied.

 Beautiful light
Wunderschönes Licht

 Tailor again
Wieder der Schneider





Organ grinder
Drehorgelmann (seine Drehorgel kommt aus Deutschland)


Sunday, June 17, 2018

Father's Day/Vatertag





Flora and Charlotte got up early to make breakfast.  Miriam made a pretty banner and baked cookies, Veronika drew a card, and all children gave their dad a wooden box, decorated with a hand-painted bird, which they found at the GCV&M yesterday.  I made a rhubarb compote for dessert, a dish Peter had requested 😊!  Happy Father's Day to my wonderful husband. 

 Breakfast
Frühstück



Cookies Miriam made
Kekse, die Miriam gebacken hat.

Flora und Charlotte sind früh aufgestanden, um Frühstück zu machen.  Miriam hat eine schöne Fahnengirlande gebastelt, Veronika hat eine Karte gemalt und alle Kinder haben ihrem Vater eine Holzkiste, die mit einem gemalten Vogel verziert ist und die sie gestern im Freilichtmuseum gefunden haben, geschenkt.  Ich habe Peter Rhabarberkompott gekocht, was er sich gewünscht hat.  Heute feiern wir hier in Amerika Vatertag.