Wednesday, April 29, 2026

Random Tuesday Pictures/Auswahl von Dienstagfotos

Here are few random pictures and facts from Tuesday.
Hier sind einige Fotos und Ereignisse von Dienstag.

While Flora was at her violin lesson, I darned some socks.
Während Flora Geigenstunde hatte, habe ich ein paar Strümpfe gestopft.

I also wrote two postcards to relatives in Germany.
Ich habe auch zwei Postkarten an Verwandte in Deutschland geschrieben.

I hung up some laundry.
Ich habe Wäsche aufgehängt.

We planted a bean plant.
Wir haben eine Bohne gepflanzt.

Getting ready for ballet: tea, water, and a snack for Flora
Vorbereitung für die Fahrt zum Ballett: Tee, Wasser und einen Riegel für Flora.

After violin we drove to ballet.  On our way, we stopped at the library to return books and to pick up books.
Nach der Geigenstunde sind wir zum Ballett gefahren.  Auf dem Weg dahin haben wir bei der Bücherei angehalten, um Bücher abzugeben und abzuholen.

Once I had dropped off Flora, I walked to the post office to mail my postcards.
Nachdem ich Flora beim Studio abgeliefert hatte, bin ich zur Post gegangen, um meine Postkarten wegzuschicken.

Three churches
Drei Kirchen


Three good picture books we read:
Drei gute Bilderbücher, die wir gelesen haben:


The Fate of Fausto (paid link)



The Paper Kingdom (paid link)


Funny video we watched as part of our poetry main lesson on stressed and non-stressed syllables.


Miriam sent this picture of her college.
Miriam hat dieses Foto von ihrem College geschickt.

Jonathan visited the National Capital Trolley Museum and sent pictures.  The ticket to the museum had been a Christmas gift from us.

Jonathan war im Straßenbahn Museum bei Washington und hat Fotos geschickt.  Wir hatten ihm eine Eintrittskarte zu Weihnachten geschenkt.

Charlotte has a gecko from a friend and Bean is very skeptical.
Charlotte hat einen Gecko von einer Freundin und Bean guckt sich das ganz skeptisch an.

Veronika sent the schedule of a steam locomotive that will be in our area early June when she comes home for a break.  We hope to be able to see it.

Veronika hat uns den Fahrplan einer Dampflokomotive geschickt, die bei uns Anfang Juni fahren wird.  Wir wollen sie sehen, wenn Veronika dann während ihrer Ferien hier ist.



Sunday, April 26, 2026

Erie Canal and Dance/Eriekanal und Tanz

A very wet and foggy day
Ein sehr nasser und nebliger Tag

Flora participated in a huge dance event on Saturday, benefitting victim of domestic violence.
Flora hat an einer Tanzdarbietung am Samstag teilgenommen, die Geld für häusliche Gewalt gesammelt hat.

We dropped her off at a high school in Spencerport.
Wir haben sie zu einer Schule in Spencerport gefahren.

While she was warming up, Peter and I had a cup of coffee and went for a walk in the rain.
Während sie sich auf ihre Vorführung vorbereiten mußte, haben Peter und ich eine Tasse Kaffee getrunken und sind im Regen spazieren gegangen.

Bridge across the Erie Canal
Brücke über den Eriekanal











There is even a small museum, but it was closed.
Es gibt auch ein kleines Museum, das aber geschlossen war.

Then we drove on the Brockport to visit a bookstore.  It was "Independent Bookstore Day."
Dann sind wir nach Brockport zu einer Buchhandlung gefahren.  Es war "Tag der unabhängigen Buchläden".

Brockport







Erie Canal in Brockport
Eriekanal in Brockport



Back in Spencerport, we saw Flora perform.  She is on the very right.
In Spencerport haben wir dann Flora auf der Bühne gesehen. Sie ist ganz rechts.



All the performers
Alle Tänzerinnen


The show started at 5:30 p.m. and went until 8:00 p.m.  It was very long.  We finally left the school at 8:30 p.m.

Die Veranstaltung ging von 17.30 bis 20.00 Uhr.  Sie war sehr lang.  Um 21.30 Uhr sind wir dann endlich weggekommen.


Flora




After the show, we drove to Wegmans to have supper and do our grocery shopping for the week.
Nach der Aufführung sind wir zum Supermarkt gefahren, um Abendbrot zu essen und die Lebensmittel für die Woche einzukaufen.

We were able to watch the latest news.
Wir konnten die Nachrichten dort sehen.



Flora and I picked out fruits and vegetables, while Peter shopped for the rest we needed.
Flora und ich haben Obst und Gemüse ausgesucht, während Peter den Rest unserer Einkaufsliste gesucht hat.


We got home around midnight and were quite tired.
Gegen Mitternacht waren wir dann endlich recht müde wieder zu Hause.


Friday, April 24, 2026

Spring Flowers/Frühlingsblumen

First English daisies
Die ersten Gänseblümchen

I took these pictures on Thursday when I drove Flora to ballet.
Ich habe diese Fotos am Donnerstag gemacht, als ich Flora zum Ballett gefahren habe.

Library
Bücherei






We are getting closer to the end of the semester.  That is always a stressful time.  Miriam is also almost done with her studies, and all her siblings plus Peter and I will attend her graduation.  Flora has several dance performances coming up.  One is tomorrow!  I am still researching textbook options for next semester.  I will be teaching German 101 and 103!  And then there is Flora's CAT test I have to order.  Flora will turn 18 next month and will have a violin recital.  Just typing all these things sound like too much, and I only mentioned a few things!

Unser Semester neigt sich dem Ende zu.  Das ist immer eine anstrengende Zeit.  Miriams letztes Semester ist auch bald zu Ende.  Wir (Peter, ich plus alle Kinder) fahren zu Miriams Abschlußfeier.  Flora hat einige Tanzvorführungen in den nächsten Monaten.  Eine ist morgen!  Ich beschäftige mich immer noch mit der Auswahl von Lernmaterialien für Deutsch für das nächste akademische Jahr.  Ich unterrichte zwei Kurse.  Im Moment unterrichte ich nur einen.  Flora muß auch ihren genormten Abschlußtest für die 10. Klasse machen.  Den muß ich noch bestellen.  Und dann wird sie nächsten Monat 18.  Sie nimmt auch an einer musikalischen Darbietung mit ihrer Geigenlehrerin und anderen Kindern teil. Nur das Tippen von all diesen Aktivitäten klingt so, als ob das alles zu viel wird, und dabei habe nicht alles erwähnt, was so anfallen wird.