Tuesday, May 19, 2026

Sunday in New Hamphire/Sonntag in New Hampshire

View from Miriam's dorm window
Blick aus Miriams Studentenwohnheimfenster

On Sunday morning, we all helped Miriam pack.  Jonathan had to leave quite early because he wanted to see some Harvard friends in Boston before taking the train back to D.C.  Veronika also had to leave to catch her plane back to San Diego.  We all had gone to a special travelers' Mass the evening before.  The college had offered it for students and parents that would be traveling the next day.

Am Sonntagmorgen haben wir Miriam beim Packen geholfen.  Jonathan mußte schon früh wieder zurückfahren.  Er wollte sich noch mit Harvardfreunden in Boston treffen.  Dann wollte er per Zug nach Washington zurückfahren.  Veronika mußte auch abreisen, um ihren Flug nach San Diego nicht zu verpassen.  Wir waren schon alle Samstagabend in der Kirche.  Thomas More College hatte eine spezielle Vorabendmesse für Eltern und Studenten, die am Sonntag reisen wollten. 

We said good-bye to Miriam's favorite spots on campus: the grotto
Wir haben noch einmal Miriams Lieblingsstellen auf dem Campus besucht: die Mariengrotte.





The chapel
Die Kapelle








After we had packed up the car, we had a surprise for Miriam: We drove to her old college, Magdalen College, in Warner.

Nachdem das Auto vollgeladen war, gab es noch eine Überraschung für Miriam.  Wir sind zu ihrem alten College, Magdalen College, in Warner gefahren.

View from the parking lot at Magdalen
Blick vom Parkplatz bei Magdalen





The church
Die Kirche





The college signs are still up, but most buildings were locked.
Die Schilder hängen alle noch, aber die meisten Gebäude sind abgeschlossen.

Except the church on Sunday afternoons!
Nur die Kirche hat am Sonntagnachmittag auf!

We attended the 4 p.m. Mass with Father Boucher, Dr. Buck, and Dr. Esolen, all familiar faces from her time at Magdalen.  Dr. Buck had already been at her commencement, but now his wife could also be there.  That was such a great surprise for Miriam.

Wir waren bei der 16 Uhr Messe mit Pfarrer Boucher, Prof. Buck und Prof. Esolen, alles alte Bekannte von Miriams Zeit bei Magdalen.  Prof. Buck war ja schon bei ihrer Feier am Samstag dabei, aber jetzt war auch seine Frau da.

Mary Magdalen
Maria Magdalena









And here we are in Warner.
Und hier sind wir in Warner.



Nothing has changed.
Nichts hat sich verändert.







The Telephone Museum
Das Telefonmuseum




Sunday, May 17, 2026

Graduation/Abschlussfeier Miriam

Miriam's graduation festivities started with a Mass.
Miriams Abschlussfeier hat mit einer Messe begonnen.


The Mass was outside in a tent.  In the picture you see preparations before the Mass.

Die Messe war draußen in einem Zelt.  Auf dem Foto werden die Vorbereitungen dazu getroffen.

We had lunch outside after Mass.  Miriam had invited friends from Magdalen and ITI.  Jonathan had also arrived by now, and also Miriam's professor Dr. Buck from Magdalen.

Nach der Messe gab es draußen Mittagessen.  Miriam hatte Freunde von ihrem alten College Magdalen und ITI (Österreich) eingeladen.  Ihr alter Professor Dr. Buck von Magdalen ist auch gekommen.  Und Jonathan war auch per Nachtflug eingetrudelt.

Then it was time for the commencement.
Dann kam die Zeremonie, bei der die akademischen Grade verliehen wurden.





Processional
Einzug



The president, Dr. Fahey
Der Präsident



Dr. Glenn Arbery, commencement speaker
Dr. Glenn Arbery war der eingeladene Redner.  Er und seine Frau haben auch beide Ehrendoktoren erhalten.





Miriam from behind
Miriam von hinten

Miriam is getting up to receive her degree.
Miriam steht auf, um ihre Urkunde entgegenzunehmen.

Miriam, Dr. Kitzinger



Miriam is getting her hood.
Miriam bekommt ihre Kapuze.





All professors are shaking hands with her.
Alle Professoren gratulieren ihr.







Recessional
Auszug

Graduates and professors in front of the "White House"
Studenten und Professoren vor dem "Weißen Haus"





Family pictures
Familienfotos





Congratulations to another college graduate in our family!
Wir gratulieren der neusten Collegeabsolventin in unserer Familie!









Campus

The old apple tree
Der alte Apfelbaum

Peter found a piano.
Peter hat ein Klavier gefunden.

In the evening, we opened presents in a park.
Am Abend haben wir Geschenke in einem Park aufgemacht.

There will be official pictures, but we have not received them.
Es gibt auch noch offizielle Fotos, aber die haben wir noch nicht bekommen.