After our lovely time in Capistrano and Dana Point, Veronika came down with the same stomach bug Flora had had. We put her to bed in our motel. Our Monday was thus very quiet. Veronika could not go to class, and our plans for that day came to nothing. We were actually supposed to fly home late that night, but due to the blizzard at the East Coast, we had to postpone our flight by one day. That was actually a blessing because it enabled us to be there for Veronika. On our last day, Tuesday, we did drive to the coast in the morning.
Nach unserem schönen Tag in Capistrano und Dana Point hat Veronika die Margendarmgrippe/Lebensmittelvergiftung bekommen. Wir haben sie in unserem Motel gut versorgt und hatten so einen sehr ruhigen Montag. Veronika konnte nicht zum Unterricht und unsere Pläne für Montag hatten sich zerschlagen. Eigentlich hätten wir Montagabend mit einem Nachtflug nach Hause fliegen sollen, aber da es einen schlimmen Schneesturm an der Ostküste gab, mußten wir sowieso den Flug um einen Tag verschieben. Das war für Veronika natürlich besonders gut, weil wir uns so um sie kümmern konnten. An unserem letzten Tag, am Dienstag, sind wir dann aber doch noch zur Küste gefahren.
Before we drove to the coast, we visited Veronika's roof patios. Here is the view from the first patio.
Bevor wir zur Küste gefahren sind, haben wir aber noch Veronikas Dachterrassen besichtigt. Hier ist der Blick von der ersten Dachterrasse.
View from the second one
Blick von der zweiten
Enjoying the sun
Sonnengenuß
Veronika's pool
Veronikas Schwimmbad
Leaving for the coast
Auf zur Küste!
Solana Beach
Such beautiful decorations!
Sehr schöne Verzierungen!
A pristine beach
Ein makelloser Strand
Blasentang
Bladderwrack
These people have such a wonderful view!
Diese Leute haben so eine tolle Aussicht!
Flora and the gull
Flora und die Möwe
Foxtail agave
Drachenbaum Agave
Driving back
Rückfahrt
Back in Escondido there was a farmer's market.
In Escondido war gerade Markttag.
Pretty pillar
Schöne Säule
Old door
Alte Tür
After supper, we changed into winter clothes and drove to the airport. It was a long flight, via Philadelphia. We arrived around 11 a.m. in Buffalo.
Nach dem Abendbrot haben wir uns wieder Winterkleider angezogen und sind zum Flughafen gefahren. Es war ein langer Flug, erst nach Philadelphia, dann nach Buffalo. Dort sind wir gegen 11 Uhr morgens angekommen.
We had to pick up Leo at his "pet resort."
Leo mußten wir dann in seinem "Haustier Resort" abholen.
Of course, it was snowing.
Natürlich hat es geschneit.






















































































































































