Showing posts with label Bank of England. Show all posts
Showing posts with label Bank of England. Show all posts

Friday, April 29, 2022

Last Friday/Letzter Freitag


Our last Friday was a mix of everything: The cleaner came, Peter tried to have a suitcase pickup to send one suitcase back to the U.S., but it did not work out because the pick-up person came earlier than expected and the labels for the suitcase were not on the suitcase yet because they were at the post office (too complicated to explain why), and we went into the city.  Peter also had to teach one more class (not the London students, but other college students).  Flora wanted to buy this dragon as a souvenir and the other two girls wanted to go to a café.  

Unser letzter Freitag war eine lustige Mischung von Dingen: Die Putzfrau ist gekommen, Peter wollte einen Koffer abholen lassen, damit er in die USA geschickt werden konnte, aber das hat nicht geklappt, weil der Abholer früher da war als die Papiere, die an den Koffer mußten (die waren noch bei der Post, aber warum, kann ich so schnell nicht erklären), und wir anderen sind in die Stadt gefahren.  Peter mußte auch noch einen Kurs online unterrichten (nicht die London Studenten, aber andere Studenten von unserem College).  Flora wollte sich als Andenken diesen Drachen kaufen und die anderen beiden Mädchen wollten noch in ein Café.  

We briefly stopped at this exhibition, which was on top of a tube station.
Wir haben kurz bei dieser Ausstellung angehalten, die auf einer U-Bahnstation war.





The we went to the Twining store.  Here you see the law court.
Dann sind wir in den Twining Laden gegangen.  Hier sieht man das Gericht.

A British description of the Boston Tea Party



We wanted to visit the museum in the store again, but it was not there anymore.  I asked where it had gone and one of the employees told me that it went back to the Twinigs family because some of the items were getting damaged.

Eigentlich wollten wir wieder in das Teemuseum, aber das existiert nicht mehr.  Die Exponate sind alle beschädigt worden und so hat der Laden sie wieder an die Twinings Familie zurückgegeben.  




And then I had the brilliant idea to visit the Bank of England.  Und dann habe ich noch die Idee bekommen, die englische Bank zu besuchen.


It was actually the museum in the bank, which turned out to be quite interesting.
Dort gibt es ein kleines Museum, das sehr interessant war.



Kenneth Grahame worked here.
Der Schriftsteller Kenneth Grahame hat hier gearbeitet und sein Buch Der Wind in den Weiden geschrieben.

You could lift a real gold bar!
Man konnte einen echten Goldbarren heben!

We learned that there are 400,000 of those bars underneath the bank.
Wir haben erfahren, daß sich 400.000 solcher Barren unter der Bank befinden.

Flora did a museums trail, which was quite difficult.  When she was done, somebody checked all her answers and gave her a prize.

Flora hat ein Suchspiel gemacht, das ganz schön schwierig war.  Am Ende hat jemand alle ihre Antworten durchgelesen und ihr dann einen Preis gegeben.

Bank of England

Poem in the tube
Gedicht in der U-Bahn

Flora and I also ran some errands and in the evening, Morgana came for supper.  And she graciously agreed to take that suitcase to her place and have it picked up on Monday.

Flora und ich haben auch noch Besorgungen gemacht und am Abend kam dann Morgana zum Abendbrot.  Und sie hat sich bereiterklärt, den Koffer mitzunehmen und ihn dann am Montag abholen zu lassen.


Tuesday, March 5, 2019

Somerset House, etc.

Somerset House

The day saw us at different locations:

Soho Walk-in Centre to get antibiotics for Miriam, Bank of England, Stock Exchange, St. Katherine Cree, and the library at the Goethe Institut.

Wir waren an verschiedenen Orten heute:
Gesundheitszentrum, um Antibiotika für Miriam zu bekommen, Bank von England, Börse, St. Katherine Cree Kirche und bei der Bibliothek des Goethe Instituts.  

 This was taken on our way to the bus station.  You can hire those costumes and props that have been used by the National Theatre.
Auf dem Weg zum Bus: Hier kann man Kostüme und Requisiten des Nationaltheaters ausleihen.

 Wigs
Perücken

 Passing by the stock exchange
Wir gehen an der Börse vorbei.

Bank of England

St. Andrew Undershaft: The organ in this church was installed in 1696.  Unfortunately, the church is not used for services anymore.  
St. Andrew Undershaft: Diese Kirche ist 1532 gebaut worden.  Die Orgel ist 1696 installiert worden.  Leider wird die Kirche nicht mehr für Gottesdienste benutzt. 



Interesting "islands" in the middle of the streets
Interessante "Inseln" inmitten all der Straßen





This window was modeled after the old St. Paul's Cathedral.
Dieses Kirchenfenster ist der alten St. Pauls Kathedrale nachgeahmt.  

Detail of ceiling: The fishmonger guild
Detail der Decke: Fischhändler Gilde

Baptismal font
Taufbecken



Henry Purcell and Georg Friedrich Händel have played the organ here.
Henry Purcell und Georg Friedrich Händel haben hier Orgel gespielt.  

Outside
Draußen



Leadenhall Market
Leadenhall Markt

Now we are in the Somerset House.  This is an old barge naval officers and inspectors used.
Hier sind wir im Somerset Haus.  Dieses alte Boot ist von Schiffsoffizieren und -inspektoren benutzt worden.

Where Somerset House is now, an old Tudor palace used to be.  These stones were part of the old chapel.  
Wo heute das Somerset Haus steht, war früher ein alter Palast.  Diese Steine waren teil der alten Kapelle dort.







Light wells
"Lichtbrunnen"

"Römische Bäder"; Nicht wirklich, aber wird so genannt.  Es ist nur eine Zisterne für einen früheren Brunnen.  



Watchman home
Haus eines Wächters

Leaving Trafalgar Square
Wir fahren von Trafalgar Square weg.

St. James's Palace/Palast

Magnolia trees are blooming all over the city.
Die Magnolien blühen in der ganzen Stadt.