Monday, December 30, 2019

Six Geese A-Laying


 

For this day, we watched a movie!  It was Father Goose and quite funny. 

Für diesen Tag haben wir einen Film geguckt!  Er heißt Der große Wolf ruft.    



Our picture book was The Flight of the Snow GooseUnser Bilderbuch war ein Buch über Schneegänse.   


We are also still reading Christmas picture books and other Christmas stories.  I keep adding picture books to my Advent/Christmas list here on my blog as time allows.  There are still many missing, but if you have not done so, check it out here.  And in case you were wondering, we are still working on our annual Christmas letter to friends and family.  The English version is finished.  I am in the process of translating it into German and then it is my task to add pictures and pretty borders.  

Wir lesen auch weiterhin Weihnachtsbilderbücher.  Ich  versuche die Bücher, die uns am meisten gefallen, auf dieser Liste hier auf dem Blog festzuhalten.  Es fehlen noch viele Bücher, doch versuche ich im Moment jeden Tag ein Buch dazuzufügen.  Die meisten Bücher gibt es nicht auf Deutsch, doch es sind ein paar deutsche dabei.  Falls einige meiner Leser unseren Weihnachtsrundbrief bisher nicht erhalten haben, liegt es daran, daß er noch nicht fertig ist!  Die englische Fassung steht endlich, ich bin gerade dabei, den Brief zu übersetzen und dann braucht er noch Fotos und einen schönen Rand.    



Sunday, December 29, 2019

Five Golden Rings

We made five golden napkin rings out of cardboard and golden Duck tape. (paid link)
Wir haben fünf goldene Serviettenringe aus Pappe und goldenem Klebeband gemacht.  






Paid link
Paid link
Our book for this day was one with a magic ring: The Golden Mare, the Firebird, and the Magic Ring.  Another possibility is Strega Nona's Magic Ring.  Unser Bilderbuch war ein russisches Märchen, in dem auch ein magischer Ring vorkommt.  Man könnte auch eins über Strega Nona lesen.  




Saturday, December 28, 2019

Four Calling Birds



We are making bird seed ornaments for Day 4.  They have to dry overnight.  We will hang them outside once they are finished.

Wir haben Kekse für die Vögel gemacht am 4. Tag gemacht.  Wenn sie trocken sind, hängen wir sie nach draußen.   



And here are our deviled eggs from Day 3.  They were very good.
Und hier sind die gefüllten Eier vom 3. Tag.  Sie haben gut geschmeckt.  



Friday, December 27, 2019

Three French Hens


Paid link
We had planned to make deviled eggs for this day, but since the recipe we wanted to try contains bacon and today is Friday (we don't eat meat on Fridays), we will make those eggs tomorrow.  We did read a funny picture book, though, called Three French Hens

Eigentlich wollten wir heute gefüllte Eier machen, aber da das Rezept, das wir ausprobieren wollten, gebratenen Speck beinhaltet, und wir freitags kein Fleisch essen, haben wir uns die Eier für morgen vorgenommen.  Wir haben aber ein lustiges Bilderbuch über drei französische Hühner gelesen.  

We do light the candles on our tree each night, sing, and read stories.  Tonight is also the last day to hand in our grades.  I just finished mine, but Peter has one more hour left to finish his.  Then we have to start writing syllabi for the upcoming semester. 

Wir machen jeden Tag die Weihnachtsbaumkerzen an, singen Lieder und lesen Geschichten.  Heute abend ist auch der Abgabetermin für unsere Semesternoten.  Ich habe meine gerade abgegeben, aber Peter arbeitet immer noch an seinen.  Er hat noch eine Stunde, bis 23 Uhr, bevor sie fällig sind.  Dann muß die neue Semesterplanung anfangen.  Auch unsere Lehrpläne dafür müssen wir zu Semesterbeginn einreichen.   



Thursday, December 26, 2019

On the second day of Christmas

XRF 12days.jpg
Wikipedia

my true love gave to me: two turtle doves and a partridge in a pear tree.

This year, we celebrate the twelve days of Christmas with a new surprise each day.  Yesterday, we made roasted pears for our arugula salad and today we made turtles!

Wir benutzen den Text des bekannten englischen Weihnachtsliedes "Die 12 Weihnachtstage", um jeden Tag etwas Besonderes zu tun.  Gestern gab es gebackene Birnen im Salat und heute haben wir Schildkröten gemacht.  Mal sehen, was es morgen zu tun oder entdecken gibt!  Das ist ein Geheimnis . . .   



 Out of the oven, it still needs a glaze
Frisch aus dem Ofen, muß aber noch glasiert werden.

We added some rings to attach them to key chains or wear them as necklaces.
Wir haben Ringe an einigen befestigt, um sie an Schlüsselanhänger zu befestigen oder als Kettenanhänger zu tragen.  

Our picture book for today was The Christmas Mouse (paid link).   It is all about how the German song "Silent Night" came to be. 


Unser Bilderbuch heute war Die Weihnachtsmaus.  Es erzählt, wie das Lied "Stille Nacht" aus der Sicht einer Maus erstanden ist.  Ich glaube, daß die deutsche Ausgabe aber andere Bilder als die amerikanische hat.       

Image result for Elisabeth wenning die Weihnachtsmaus

 We also made little Christmas trees out of cereal flakes, toasted pecans, and sweetened condensed milk.  We sprinkled them with powdered sugar and coconut.  They were quite delicious.  

Wir haben auch kleine Tannenbäume aus Getreideflocken, gerösteten Pekannüssen und Dosenmilch gemacht.  Darüber kamen noch Puderzucker und Kokosraspeln. Sie waren ganz lecker.  
  




Christmas/Weihnachten

First Day of Christmas
1. Weihnachtstag

 Arugula salad with roasted red pears, roasted nuts, goats cheese, and pomegranate
Rukolasalat mit gebackenen roten Birnen, gerösteten Nüssen, Ziegenkäse und Granatapfel

 Moroccan Chicken Stew
Marokkanischer Hühnertopf

 Baked Maple-Apple with vanilla ice-cream
Ahorn-Bratapfel mit Vanilleeis

 Games: Flora and Jonathan are playing Labyrinth (paid link).  
Spiele: Jonathan und Flora spielen Das Verrückte Labyrinth.




Wednesday, December 25, 2019

Christmas Eve/Heiligabend


 Putting up the tree
Aufstellen des Baumes



Jonathan is putting together our pyramid.
Jonathan setzt die Pyramide zusammen. 

 Baking: Bethmännchen
Backen: Bethmännchen

 Vanillekipferl

 We baked about 13 different kinds this year, thanks mainly to Charlotte's efforts.
Dieses Jahr haben wir ungefähr 13 Sorten gebacken.  Charlotte hat das Backen fast selbst in die Hand genommen.  



 Apricot bars
Aprikosenschnitten

 Christmas Eve Mass
Heiligabendmesse



 Peter was the organist.
Peter war der Organist.



 Driving home after Mass
Heimfahrt nach der Messe

 Christmas decoration from Vienna
Weihnachtsschmuck aus Wien



 Seasonal Table
Jahreszeitentisch







  My new gnome which I won at the annual craft fair.
Mein neuer Wichtel,den ich bei unserem diesjährigen Weihnachtsbasar gewonnen habe.

 There are no candles at the bottom so Julius won't try to get them.
Der Baum hat unten keine Kerzen, damit Julius sie nicht versucht zu erreichen.  


We tried to take some family pictures, but somehow the light was always wrong.  Wir haben auch probiert, Familienfotos  zu machen, aber irgendwie war das Licht immer falsch.  











Time to unwrap the gifts.
Jetzt müssen aber die Geschenke ausgepackt werden.

 
















 Jonathan gave me a wonderful gift, a new broom!  I had complained that I could not find a good replacement for our old broom and voilà, now I can sweep all day long quite effectively!
Jonathan hat mir einen neuen Besen geschenkt!  Ich habe neulich geschimpft, daß ich keinen guten Ersatz für unseren Küchenbesen finden konnte, aber nun ist das kein Problem mehr und ich kann den ganzen Tag lang gründlich fegen!








 Guarding the tree and presents
Er bewacht die Geschenke und den Baum.


Merry Christmas!
Frohe Weihnachten!