Thursday, October 17, 2019

Rainy Day/Regentag

 Umbrellas
Regenschirme

It rained almost all day today, so continuing to clean up was not too difficult.  I did venture out to take Flora to her violin lesson.  While she was at her teacher's house, I spend the time at the library and found a new picture book called Big Words for Little Geniuses (paid link).  It has a colorful page for unique words, like idioglossia or horripilation, and also gives short definitions. 

Es hat heute fast den ganzen Tag geregnet.  Dann hat es auch nicht so viel ausgemacht, zu Hause aufzuräumen.  Ich war einmal draußen, um Flora zur Geigenstunde zu fahren.  Während sie gegeigt hat, war ich in der Bücherei und habe ein neues Bilderbuch gefunden.  Es stellt außergewöhnliche Wörter für Kinder mit bunten Bildern vor und liefert dazu auch Definitionen für die Wörter.  Idioglossie und Gänsehaut waren zwei der Wörter.  


The girls have been sorting through their paper doll dresses.  They have designed them all by themselves.

Die Mädchen haben die Kleider ihrer Papierpuppen geordnet.  Sie haben sie alle selbst entworfen.  



Peter drove Veronika and Miriam to ballet.  When he was about to leave, I got a surprise call from my father: My mother has shown some more signs of movement!  Unfortunately, she still has a fever.  We prayed the luminous mysteries using the meditations from A Book of Prayers.

Peter hat Veronika und Miriam zum Ballett gefahren.  Gerade als er wegfahren wollte, hat mein Vater angerufen: Meine Mutter hat wieder leichte Bewegungen ausgeführt!  Leider hat sie immer noch Fieber.  Wir haben die llichtreichen Geheimnisse beim Rosenkranz für sie heute gebetet.   




Wednesday, October 16, 2019

Fall Break/Herbstferien

This was taken on Monday in the café of our college (the students were attending chapel) and we had it all to ourselves.  
Dieses Foto ist von Montag.  Ich habe es im Café von unserem College gemacht.  Die Studenten waren gerade alle bei der Andacht und so hatten wir es ganz für uns alleine.  

We have two days of fall break (tomorrow and Friday) and I really need a break.  I am quite tired and also started to completely rearrange the children's rooms upstairs.  They are a in a pretty bad mess.  Cleaning them up will be my project for the next days.  I also have some grading to do and prepare an exam for my students.  They will have to take it Monday, when they come back.  Ballet and violin are not on break and thus we have to keep driving all over the place.  I have not taken any pictures these past days, we were just happy to be all together for a while.  Now both "big" children are back at college.  Jonathan drove back on Tuesday and stopped in Erie to see Charlotte for an hour.  Miriam and Veronika had baked cookies for him, so Jonathan dropped by and shared those cookies (plus some other ones which Charlotte really likes) with her. 

Wir haben zwei Tage Herbstferien, morgen und Freitag.  Ich bin ziemlich müde und freue mich auf diese zwei Tage.  Ich muß unbedingt die Zimmer der Mädchen wieder in einen guten Zustand bringen, weil wir Möbel und andere Dinge um- und ausgeräumt haben.  Ich muß auch Hausaufgaben von den Studenten korrigieren und eine Klausur für sie vorbereiten, die sie Montag machen müssen, wenn sie wieder hier sind.  Ballett und Geige machen natürlich keine Pause, so daß wir weiterhin Taxiunternehmen spielen.  Ich habe in den letzten Tagen nicht fotografiert.  Es war so schön, alle Kinder hier zu haben.  Jetzt studieren sie aber beide wieder fleißig.  Jonathan ist am Dienstag wieder zum College gefahren, aber hat unterwegs bei Charlotte angehalten, um Kekse, die Miriam und Veronika für ihn gebacken hatten, mit ihr zu teilen.  Dazu hat er auch noch eine andere Kekssorte, die Charlotte besonders gerne mag, mitgenommen.       


Monday, October 14, 2019

The Saturdays/Von Samstag zu Samstag


Paid link

Flora has been enjoying listening to The Saturdays, a story about a family from New York City around WWII.  There are also three sequels to this novel that are equally delightful.

Flora hat in letzter Zeit mit Freuden das Buch Von Samstag zu Samstag  gehört.  Es geht um eine Familie aus New York, die zur Zeit des Zweiten Weltkrieges dort lebt.  Es gibt auch noch drei (auf Deutsch leider nur zwei) Fortsetzungsromane davon, die genauso schön sind (Mehr Glück als andereZwei im Spinnennetz).



Sunday, October 13, 2019

Swamp/Sumpf



We had beautiful October weather today.  We went to Mass this morning, Jonathan and Miriam were altar servers, Charlotte and Veronika cantors, and Peter played the organ. We also lit a candle and prayed for my mother.  Then we had lunch at our college's cafeteria.  For the afternoon, I had baked apple bread from a recipe Charlotte had brought home with her.  They handed it out in her cafeteria.  After teatime, Charlotte had to go back to college.  Peter, Veronika, and Miriam drove her back.  Jonathan, Flora, and I went for a walk in Keeney Swamp.


So schönes Oktoberwetter gab es heute!  Heute morgen haben wir die heilige Messe gefeiert.  Jonathan und Miriam waren Meßdiener, Veronika und Charlotte Vorsängerinnen und Peter hat Orgel gespielt.  Wir haben auch eine Kerze für meine Mutter angezündet und für sie gebetet.  Zum Mittagessen waren wir in der Mensa.  Zum Kaffeetrinken gab es Apfelbrot.  Charlotte hatte ein Rezept von ihrer Mensa mit nach Hause gebracht.  Sie haben dieses Brot dort gebacken und das Rezept an die Studenten verteilt.  Darauf mußte Charlotte schon wieder zur Uni zurück, weil ihre Ferien zu Ende waren.  Peter, Veronika und Miriam haben sie zurückgefahren.  Jonathan, Flora und ich sind in einem Sumpf spazieren gegangen.    








 Kingfisher
Eisvogel

 








 Wood duck
Brautente

 Water lily leaf
Seerosenblatt

 Water lilies
Seerosen

 Flora picked flowers for Kai's grave.
Flora hat Blumen für Kais Grab gepflückt.









 On the way home: Dinosaur!
Auf dem Nachhauseweg: Dinosaurier!

 When we stopped at the gas station to get gas, we saw this: A sharp-shinned hawk!
Und beim Tanken an der Tankstelle haben wir diesen Vogel gesehen: Einen Eckschwanzsperber!






Tonight, we prayed the rosary and watched the canonization of the newest saints.
Heute abend haben wir den Rosenkranz gebetet und der Kanonisierung der neusten Heiligen zugeschaut.  






Saturday, October 12, 2019

All Together/Alle zusammen


We are all together again and I am cooking and baking for seven people again.
Wir sind wieder alles zusammen und ich koche und backe wieder für sieben Leute.  


 Four sisters raking leaves (Jonathan had not arrived yet).
Vier Schwestern harken Blätter (Jonathan war noch nicht angekommen).



 Flora cooked styrofoam soup for Wasi and Lavender.
Flora hat Styropor Suppe für Wasi und Lavendel gekocht.  



I baked a cinnamon cake for teatime today.
Fürs Kaffeetrinken habe ich einen Zimtkuchen gebacken.

Praying together for my parents: Today we did the Glorious Mysteries. 
Wir beten zusammen für meine Eltern: Heute haben wir die Freudenreichen Geheimnisse gebetet.


 Miriam, Veronika, and Charlotte are baking muffins for our Sunday breakfast.
Miriam, Veronika und Charlotte backen Muffins fürs Sonntagsfrühstück.



Full kitchen
Volle Küche

Julius is very happy to have Jonathan home.
Julius freut sich, daß Jonathan zu Hause ist. 



Thursday, October 10, 2019

Fall Festival/Herbstfest


Last Saturday, Veronika and Miriam volunteered at the GCV&M again.  It was their fall festival and there were many animals to look at.

Letzten Sonntag haben Veronika und Miriam wieder beim Freilichtmuseum gearbeitet.  Es war Herbstfest und daher gab es viele interessante Tiere zu sehen.

 Sheep
Schafe





 
 Sebright Chicken: Very pretty feathers!
Sebright Huhn: Sehr schöne Federn!




 Silkie
Seidenhuhn

 Polish Chicken
Holländisches Haubenhuhn



 Silver-laced Polish chicken
Holländisches Haubenhuhn

 
 Orpington

 
 My two workers: It was quite chilly!
Meine beiden Arbeiterinnen: Es war ziemlich kalt!

 Apple tree
Apfelbaum

 Village
Dorf

And now I have a lot of pictures of heirloom plants, especially flowers, fruits, and vegetables.

Und hier kommen jetzt viele Fotos von einheimischen Pflanzen, besonders von Blumen, Obst und Gemüse.

 Stunning display
Umwerfende Dekorationen

























 Zuckerwurzel





 Veronika and Miriam were helping the tinsmith.
Veronika und Miriam haben dem Zinnschmied geholfen.


 Threshing
Dreschen



 
 Geese
Gänse

 Flora loved the goats.
Flora mochte besonders die Ziegen.







 A magician
Ein Zauberer

 Johnny Appleseed

 Chatting with Miriam and Veronika
Kleiner Schwatz mit Miriam und Veronika







 More apples
Noch mehr Äpfel

 Pigs
Schweine

For Sunday, I baked an autumn fall cake.
Für Sonntag habe ich dann einen Birnenkuchen gebacken.