Tuesday, July 16, 2019

Laundry and Repairs/Wäsche und Reparaturen



Yesterday, I worked on  doing those summer laundry projects that are best done when there is no rain in the forecast.  I had already washed the winter woollen items last week.  Yesterday, I washed all delicate silk scarves and similar items.  I love the way they swing gently in the breeze when drying.

Gestern habe ich an den Sommewaschprojekten gearbeitet, die man am besten tut, wenn es nicht regnen soll.  Ich hatte schon letzte Woche die Wollwäsche gemacht und habe dann gestern alle feinen Schals und ähnliche Dinge (meist aus Seide) gewaschen.  Es sieht immer so hübsch aus, wenn diese Dinge auf der Leine zum Trocknen hängen. 



I also had a friend of us here.  He came over to fix our front screen door.  He is a retired psychology professor and is married to the lady, who taught German at our college before I took over.  Of course, he knows some German too and he is one of the few persons who is able to pronounce my first name correctly.  It warmed my heart yesterday to hear it several times (I was in the kitchen a lot and he needed to call me when he needed my input). 

Dann hatte ich einen Freund von uns zu Besuch.  Er war hier, um die Fliegengittertür zu reparieren.  Er ist Psychologieprofessor im Ruhestand und mit der Dame verheiratet, die vor mir Deutsch bei unserem College unterrichtet hat.  Er ist einer der wenigen Leute in Amerika, der meinen Vornamen korrekt aussprechen kann.  Es hat mich ganz glücklich gemacht, meinen Namen gestern mehrmals zu hören, weil er mich rufen mußte (ich war viel in der Küche), um meine Hilfe oder Meinung zu den Reparaturen zu bekommen.    

No screen
Kein Fliegengitter

This week, Flora is taking a hearth cooking class at the museum and Veronika is volunteering with a Laura Ingalls Wilder class.

Diese Woche macht Flora eine Kochklasse beim Museum und Veronika hilft bei einem Ferienlager über Laura Ingalls Wilder aus.  




Tonight, Miriam and Veronika went to her poetry reading group.  This morning, I went to church with Miriam and Jonathan.  We celebrated the Memorial of Our Lady of Mount Carmel.

Heute abend sind Miriam und Veronika zu ihrer Gedichtlesegruppe gegangen und heute morgen war ich mit Miriam und Jonathan in der Kirche.  Wir haben den Gedenktag Unserer Lieben Frau auf dem Berge Karmel gefeiert.  


6 comments:

  1. Hello Eva, I think Veronika's and Flora's dresses are very pretty. I also need to do that all important summertime washing, however, we've been having a lot of rain these past few days. I better get hopping when the next clear days occur!

    ReplyDelete
  2. Veronika's dress has quite a bit of fancy detail work and Flora loves her dress so much that she would like to keep it :). Same here weather-wise. Like you, we have an excessive heat watch in store for the next few days. Nothing I am looking forward to.

    ReplyDelete
    Replies
    1. I find I tend to simply fall asleep when it is so hot, and cannot accomplish any chores or work. I remember reading my way through many heat waves as a teenager on Long Island. Now I try to read, but usually fall asleep!

      Delete
    2. I think the older we get the more this happens. The heat just makes us so drowsy! I tried to put some of my folders in order today because of the heat. But it is a very slow process.

      Delete
  3. Das ist schön, mit Deinem Namen, das kann ich verstehen. :-) Lauras Bücher stehen bei uns auch hoch im Kurs, findet das auch im Freilichtmuseum statt?

    ReplyDelete
    Replies
    1. Ja, das war auch im Museum. Schon Jonathan hat Bücher von der Serie gelesen.

      Delete

Welcome and leave a comment, if you like. I look forward to reading your lines.

Willkommen auf meinem Blog. Über einen Kommentar würde ich mich sehr freuen.