Monday, November 30, 2020

Advent Sunday/Adventssonntag

Here are our Sunday Advent preparations and celebration from.  Miriam had a wonderful idea: Since the Waldorf school was not going to have their annual Advent spiral, which we normally attend, she made a surprise mini spiral in our living-room.  Her siblings helped her get the branches and here is the result: 

Hier sind unsere Adventsvorbereitungen und unsere Adventsfeier von Sonntag.  Miriam hatte eine blendende Idee: Da die Waldorfschule keine Adventspirale machen konnte, zu der wir meistens hinfahren, hat Miriam eine kleine Spirale im Wohnzimmer gebaut.  Ihre Geschwister haben ihr mit den Zweigen geholfen und das sah dann so aus: 



Our table with branches and apples
Unser Tisch mit Zweigen und Äpfeln



Here is our Advent wreath for this year.  I used pine branches to make it.  
Hier ist unser Adventskranz von diesem Jahr: ich habe Kiefernzweige dafür benutzt.  

Charlotte made this gorgeous cake.
Charlotte hat diese tolle Torte gebacken.

And then we went for a walk and saw the moon rise.
Und dann waren wir spazieren und haben den Mond aufgehen sehen.  

It was so pretty and I took lots of pictures.
Er sah so schön aus und ich habe ihn oft fotografiert.  





Village church
Dorfkirche

Local florist
Florist im Dorf





A bit blurry, but there were flying geese.
Ein bißchen verschwommen, aber wir haben auch fliegende Gänse gesehen.




Setting sun
Untergehende Sonne





The students are all gone.
Die Studenten sind alle zu Hause.  

Only Veronika is left.
Nur Veronika ist noch da.  







And Flora
Und Flora







It is dark and we are starting the Advent spiral with the youngest (Flora).
Es ist dunkel und wir fangen die Adventsspirale mit der Jüngsten (Flora) an.  



With each additional family member, the room gets lighter.
Mit jedem weiteren Familienmitglied, wird es heller.  

















Even Julius was there.
Auch Julius war mit dabei!


We read stories (paid link) and sang.  Wir haben Geschichten (Geschichten zu den Jahresfesten) gelesen und gesungen.  

Blogger is not uploading videos correctly right now.  I will try to see how to fix this problem.
Blogger lädt im Moment die Videos nicht richtig hoch.  Hoffentlich kann ich das bald richtig bekommen.  


Picture by Miriam
Foto von Miriam

We are wishing everybody a meaningful and quiet time for preparing our hearts for Christmas.

Wir wünschen alle eine besinnliche Zeit, um die Herzen auf Weihnachten vorzubereiten.  


Saturday, November 28, 2020

Acedia


I saw a recommendation about a book on acedia the other day and checked it out of the library.  The person who recommended the book thought that the state of "acedia" was very wide-spread right now, partly because of Covid.  The author of the book is Kathleen Norris.  Many years ago, Peter gave me The Quotidian Mysteries: Laundry, Liturgy, and Women's Work. by the same author and I remember I liked it a quite a bit.  So far, this "new" book is a very interesting read.   (paid links)

Neulich habe ich eine Buchempfehlung über das Thema Acedia gesehen und mir dann das Buch aus der Bücherei besorgt.  Die Empfehlung betonte, daß Acedia gerade im Moment durch Corona sehr verbreitet ist.  Die Autorin des Buches ist Kathleen Norris.  Peter hat mir vor Jahren ein anderes Buch von ihr geschenkt, was mir gut gefallen hat.  Sie hat ziemlich viel geschrieben, doch gibt es nur ein Buch von ihr auf Deutsch: Als mich die Stille rief.  Das kenne ich jedoch nicht.  



Thursday, November 26, 2020

Thanksgiving/Erntedankfest

Thanksgiving 2020
Erntedankfest 2020

Roasted Rutabaga and Turnip with Maple Syrup
Gebackene Steckrüben und Rüben mit Ahornsirup

Cranberry-Walnut-Brussels-Sprouts
Rosenkohl mit Moosbeeren und Walnüssen

Roast Chicken
Gebratenes Huhn

Cranberry Fluff
Moosbeerencrème

Pear pie, but we ate this in the afternoon for "tea time"
Birnenkuchen, aber den gab's zum Kaffeetrinken



Time for a game with big brother
Zeit zum Spiel mit dem großen Bruder



For supper we just had bread, cheese, and lots of raw veggies.  This butter turkey was a new addition to our table for Thanksgiving.
Zum Abendbrot gab es dann nur Brot, Käse und viel Rohkost.  Dieser Buttertruthahn war etwas Neues dieses Jahr zum Erntedankfest.




And in the evening, we finished watching "Father, Mother and Nine Children" in German.  We had started watching it last week.  Heinz Erhardt is such a funny actor.  

Und heute abend haben wir einen lustigen Film mit Heinz Erhard zu Ende geschaut "Vater, Mutter und neun Kinder".  Wir haben die andere Hälfte schon letzte Woche geschaut.  Heinz Erhardt ist doch immer wieder lustig.