Saturday, October 3, 2020

Agricultural Fair/Landwirtschaftsaustellung


The girls and I spent the day at the agricultural fair at the GCV&M.  It was a lovely day.  This is an annual event and they had to change the program a bit this year, but we were still happy how it all turned out.  Peter had to work on a paper he has to give tomorrow online and could not come along.  I took lots of pictures, probably too many 😏

Die Mädchen und ich waren heute den ganzen Tag im Freilichtmuseum zur Landwirtschaftsausstellung.  Die findet jedes Jahr statt und mußte dieses Jahr etwas abgeändert werden, aber es war trotzdem ein schöner Tag.  Peter mußte leider an einem Vortrag arbeiten, den er morgen online halten muß und konnte so nicht mitkommen.  😏    


Goose
Gans

Berkshire pigs
Berkshire Schweine

Gorgeous trees
Wunderschöne Bäume

Visiting the young cows
Wir besuchen die kleinen Kühe.



Shucking corn
Mais wird geschält.

Here the corn is ground with this "fancy" machine.
Hier wird der Mais mit dieser "schicken" Maschine gemahlen.




Ein Bauer konnte die Maschine früher per Versandhauskatalog bestellen.  

We found a few morning glories still in bloom.
Wir haben noch blühende Winden gefunden.  



Pears
Birnen

Amaranth



The music you hear here came from the organ grinder.
Die Musik kam vom Drehorgelmann.  

We thought that Charlotte would like all these succulents.
Wir haben uns gedacht, daß Charlotte all diese Sukkulenten mögen würde.

Raspberries
Himbeeren

Red grapes
Rote Trauben



Concord grapes
Concord Trauben

Green apples
Grüne Äpfel

Red apples
Rote Äpfel

Here you see the girls planting garlic in the Shaker garden.
Hier pflanzen die Mädchen Knoblauch im Shaker Garten.





They planted a whole row.
Sie haben eine ganze Reihe gepflanzt.  

This was a wall decoration and I really liked it.
Das hier ist eine Wanddekoration und ich fand sie sehr hübsch.  

Punch and Judy 
Kasperletheater

We walked through the hall that had all the produce and flowers entered to be judged.  They get judged and receive prizes.  

Wir sind durch die Halle mit den Blumen und Gemüsesorten geschlendert.  Die eingereichten Produkte werden bewertet und bekommen Preise.  





Horse carved from tree in backyard.
Pferd aus Holz eines Baumes im Garten geschnitzt.  



There was not sign, but this plant looked like green wire.
Es gab hier kein Schild, aber die Pflanze sah wie grüner Draht aus.  

Spinning gourds: They work like tops.
Diese Kürbisse kann man wie Kreisel drehen.  

Turnips
Eine Sorte Steckrübe

Hungarian Cheese Peppers
"Ungarische Käsepaprika"

Skirret
Zuckerwurzel

Egyptian walking onion
Ägyptische Zwiebel

Lutz beet  (I had to think of my uncle Lutz when seeing it . . . )
Rote Bete Lutz (Ich mußte hier an meinen Onkel Lutz denken . . )



Black Nebula carrot
Schwarzer Nebel Möhre

Runner beans
Feuerbohnen

Esopus Spitzenburg

Potter
Töpfer



Here we are watching Buck and Dan, the oxen, plowing the field.  
Hier gucken wir zu, wie Buck und Dan, die Ochsen, das Feld pflügen.















We are walking on to watch a man daubing a house.
Dann gehen wir weiter und schauen zu, wie ein Mann ein Haus von außen mit Lehm füllt.  

He is using a mixture of clay, water, and sheep's wool!
Er benutzt eine Mischung aus Lehm, Wasser und Schafswolle!

Here you see Star and Bright, the steers.
Hier sind Star und Bright, die Stiere.



Back to the cows
Wieder bei den Kühen



Does not this sun looks like it is wearing a mask?  It is in the town hall and part of the wall decoration.  When it was painted, there was no Coronavirus.
Sieht die Sonne nicht aus, als ob sie eine Maske tragen würde?  Sie ist im Rathaus und gehört zur Wanddekoration.  Als sie gemalt wurde, gab es noch nicht Corona.  



Hall of Curiosities: Water from the blue Danube (blue), the Red Sea (red), and the Black Sea (black)
Halle der Kuriositäten: Wasser von der blauen Donau (blau), dem Roten Meer (rot) und dem Schwarzen Meer (black)

Rumpelstiltskin's spinning wheel
Spinnrad von Rumpelstilzchen

Backsteine der Mauer von Humpty Dumpty

Pottery from Rochester: Most of the potters in our area came from Germany.
Töpferware aus Rochester: Die meisten Töpfer in unserer Gegend kamen aus Deutschland.


It felt so good to be out all day and enjoy the different activities and displays.  
Es war so schön, den ganzen Tag draußen zu sein und die verschiedenen Aktivitäten und Ausstellungen zu erleben.  




25 comments:

  1. What a lovely day so much to see and enjoy, almost a slice of normality and yes “the sun doesn’t have his hat on, but a mask, hip hip hooray! It’s wearing a face mask and can finely come and play 😀” xx

    ReplyDelete
    Replies
    1. Yes, it was almost normal. I like your new verse! Very up-to-date :).

      Delete
  2. Das war aber ein schöner Ausflug! Ein richtiger Erntedank-Ausflug. Was machen die Leute im Freilichtmuseum mit all dem Obst und Gemüse, das dort angebaut ist, wenn es reif ist?

    Ich bin mir sicher, dass ich nicht mit Ochsen pflügen wollen würde, das sieht nach unheimlich harter Arbeit aus. Doch auf diese Weise bekommt man mal mit, dass nicht alles selbstverständlich ist was man heute so hat an Technik, oder?

    Weißt Du, von wo aus Deutschland die Vorfahren der Töpfer kommen?

    Die Gebäude sehen alle so schön aus. Und ich wusste gar nicht, dass man zu Lehm und Wasser auch noch Schafwolle packt, ich glaube,so haben sie hier nicht gebaut. Nur Lehm und Wasser, vielleicht Stroh. Schafwolle soll ja gut dämmen.

    Habt Ihr mitgemacht bei der Blumenausstellung?

    Sieht wirklich aus wie ein rundrum gelungener Tag, Eva, so schöne Bilder! Und ihr hattet anscheinend wirklich Glück mit der Sonne.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Sie benutzen das Obst und Gemüse in den Küchen. Es wird alles verbraucht oder eingemacht.

      Das war sehr anstrengend mit den Ochsen! Die Ochsen waren faul und hatten keine Lust und der Bauer mußte sich ganz schön ins Zeug legen. Ich habe genau die gleichen Gedanken wie Du gehabt! Da merkt man mal, wie schwierig das alles gewesen sein muß.

      Einer kam wohl aus Baden-Württemberg, aber mehr habe ich bisher nicht herausfinden können.

      Nein, nein, wir haben nicht mitgemacht. Dafür muß man sich vorher anmelden und ich weiß gar nicht wie das geht.

      Mit der Schafwolle habe ich das auch nicht gewußt.

      Ja, es war auch wettermäßig so schön! Das muß jetzt als Erinnerung eine Weile vorhalten.

      Delete
    2. Du hast mich auf die Idee gebracht, gleich mal nachzuschauen, was für Aktivitäten es jetzt im Herbst bei uns im Freilichtmuseum gibt, zu denen man gehen kann. Wir waren letztes Jahr zuletzt dort. Im Winter zum Weihnachtsmarkt.

      Delete
    3. Ja, bestimmt haben sie irgendetwas, was sie anbieten!

      Delete
    4. Sie bieten tatsächlich einiges an, wie den Tag des Apfels oder ein Leuchtfest, an dem alle Gebäude blau erleuchtet werden abends und einen Martinszug, traditionelle Lebensmittelkonservierung und Adventsbasar. Also gut, dass ich mal geschaut hab, da suchen wir uns was raus. Fahrt ihr im Winter auch ins Freilichtmuseum oder hat es zu?

      Delete
    5. Prima! Da könnt ihr ja planen! Unser Museum macht im Winter zu, es gibt einfach zu viel Schnee. Wißt Ihr schon, was Ihr machen wollt?

      Delete
    6. Auf jeden Fall gerne zum Weihnachtsmarkt gehen. Dort ist es allerdings immer voll, also fahren wir früh hin, aber es ist immer schön gemacht dort! Schnee haben wir ja hier so gut wie keinen mehr, seit Jahren schon nicht. Obwohl - gestern wurde welcher angekündigt - doch das passiert öfter und dann kommt doch kein Schnee.

      Delete
    7. Vielleicht kommt der Schnee ja doch! Hoffentlich findet der Weihnachtsmarkt auch statt. Ich glaube nicht, daß der Weihnachtsmarkt bei unserem College stattfindet.

      Delete
    8. Soweit ich das mitbekommen habe, sind alle Weihnachtsmärkte schon so gut wie abgesagt. Ich glaube aber, dass das nicht für das Freilichtmuseum gilt, weil das so groß ist und über den ganzen Park verteilt. Ich muss da mal anrufen und fragen. Das ist auch seltsam hier: Karneval wurde schon abgesagt aber die Weihnachtsmärkte noch nicht definitiv. Das ist doch schade, dass sie ausfallen, oder? Das hat uns so viel Spass gemacht im letzten Jahr. Ist das ein schöner Markt am College?

      Delete
    9. Ah, wie traurig, aber verständlich. Hier geht es im Moment darum, ob die Kinder Halloween feiern können. Ich glaube, der Collegeweihnachtsmarkt findet eventuell doch statt, weil dann die Studenten weg sind. Mal sehen! Es sind immer lokale Künstler, die bei uns verkaufen, man kennt die meisten Leute also, und so ist das auch einfach nett, sich zu unterhalten.

      Delete
    10. Gestern habe ich eine Meldung gelesen, dass hier vor Ort der Weihnachtsmarkt abgesagt wurde. Auch in den großen Städten findet nichts statt. Das wird ein ziemlich trauriger Winter werden wenn man kaum was machen kann. Ich hoffe, dass Halloween und auch der Collegeweihnachtsmarkt stattfinden werden. Gerade wenn es lokale Künstler sind wär es ja traurig wenn er nicht stattfindet. Jeder braucht doch irgendwie soziale Kontakte.

      Delete
    11. Hier ist das mit Thanksgiving so, es wird den Leuten gesagt, sie sollten zu Hause bleiben und nicht die Verwandten besuchen. Thanksgiving ist der Hauptreisetag in den USA. Unsere Mädchen werden für Halloween nicht von Haus zu Haus gehen, aber wir werden Kürbisse schnitzen. Der Weihnachtsmarkt findet vielleicht ohne Studenten statt.

      Delete
    12. Hier sind neue Maßnahmen beschlossen worden und shcon gehen die ersten wieder auf die Straßen. Es ist so ein Irrsinn, man kann es doch einfach nicht ändern, das Virus verschwindet doch nicht weil manche Leute keine Lust mehr drauf haben. Ehrlich, diese Anti-Corona-Demos nerven absolut. Die Leute werden immer unvernünftiger weil "der Feind" unsichtbar ist. Schrecklich. In Belgien sind die Krankenhäuser voll, die transferieren nach D und wären hier keine Maßnahmen ergriffen worde würde das hier auch schnell so aussehen. Schrecklich dass sich die Leute dann noch so aufregen.

      Ja Thanksgiving wird drüben viel mehr gefeiert als hier. Wir machen vielleicht auch Kürbisse. Von Haus zu Haus gehen ist dieses Jahr tatsächlich nicht vernünftig.

      Delete
    13. Eigentlich müßten die Anti-Leute doch inzwischen merken, daß das nicht die richtige Haltung ist. Da gilt eben doch der Spruch: "Wer nicht hören will, muß fühlen." Ich habe auch gehört, wie schlimm es in Belgien sein muß.

      Delete
    14. Die Leute sind einfach zu verwöhnt von ihrem guten Leben und viel ich-bezogener als früher, glaube ich.

      Delete
    15. Ja, wahrscheinlich auch, weil es allen materiell sehr gut geht.

      Delete
  3. What a lovely day! I used to enjoy seeing which flowers and vegetables and handwork received prizes when visiting the Hebron Harvest Fair in CT with my sister and brother-in-law when the girls were little. How wonderful to be outside for a full day of autumn activities :)

    ReplyDelete
    Replies
    1. Does your sister still visit the fair? We were lucky with the weather. It is no fun in the rain.

      Delete
  4. P.S. I love the sun stencil with the "mask!"

    ReplyDelete
  5. So schöne stimmungsvolle Bilder, da möchte man gerne dabei sein und sich alles genau angucken. Die maskierte Sonne ist lustig! Da bestätigt sich wieder, wie die Interpretation im Auge des Betrachtenden liegen kann... noch vor einem Jahr hätte ich da nicht an einen Mund-Nasen-Schutz gedacht. ;)

    ReplyDelete

Welcome and leave a comment, if you like. I look forward to reading your lines.

Willkommen auf meinem Blog. Über einen Kommentar würde ich mich sehr freuen.