Wednesday, December 30, 2020

Onion Rings and Geese/Zwiebelringe und Gänse


"Golden Rings": Baked onion rings
Gebackene Zwiebelringe


"Six Geese-A-laying": Origami goose
Origami Gans

We are continuing our activities for each day of Christmas.  You can see some of our results above.  We are also reading a suitable picture book for each day.  Peter had to teach a seminar today (for AEI) and Jonathan is taking a special seminar on  Dostoevsky with the Hertog Foundation for which he was accepted after an application and phone interview.  

Wir machen weiter mit besonderen Aktivitäten für jeden Weihnachtstag (dabei orientieren wir uns an einem englischen Lied über die 12 Tage).  Peter hat heute ein Seminar unterrichtet, das nichts mit dem College, aber mit diesem Institut zu tun hat.  Jonathan hat mit einem Seminar bei der Hertog Stiftung angefangen.  Er hat sich dafür schriftlich beworben und hatte auch ein telefonisches Bewerbungs-gespräch, bevor er angenommen worden ist.  Dieses Seminar ist über Dostojewski und findet nur jetzt in den Ferien statt.   


Tuesday, December 29, 2020

Snow Balls/Schneebälle

These are not the best photos because it was dark outside and I took them through the window from inside, but throwing snowballs in the dark can be lots of fun.

Diese Fotos sind qualitativ nicht so gut, weil es draußen dunkel war und ich sie durch das Fenster von drinnen gemacht habe, aber Schneebälle im Dunkeln zu werfen, macht großen Spaß.  















Sunday, December 27, 2020

Holy Family Sunday/Fest der Heiligen Familie

Today is Holy Family Sunday.  We had a nice breakfast and then I cooked a soup for lunch (dinner).  At 11 o'clock we left for church.  Jonathan was lector and Peter played the organ.  After Mass, we disinfected the church.  Back home, we ate our soup, took a short nap (the nap was just for Peter and me) and went for a walk.  It was cold, but not as cold as the last days when our car doors were frozen shut.    

Heute ist das Fest der Heilgen Familie.  Wir haben schön gefrühstückt und dann habe ich eine Suppe zum Mittagessen vorgekocht.  Um 11 Uhr sind wir in die Kirche gefahren.  Jonathan war wieder Lektor und Peter hat georgelt.  Nach der Messe haben wir die Kirche desinfiziert.  Zu Hause gab es dann meine Suppe, Peter und ich haben ein kurzes Nickerchen gehalten und dann sind wir spazieren gegangen.  Es war kalt, aber nicht so kalt wie die letzten Tage, wo die Autotüren zugefroren waren.  







For dinner, the girls made chicken strips with homemade French onion dip: "On the third day of Christmas, my true love gave to me three French hens . . . "  We also watched the movie Hugo and later lit the candles on our tree again for some storytime and singing. 

Zum Abendessen haben die Mädchen gebackene Hühnerstücke mit französischem Dip gemacht.  Dann haben wir den Film Hugo Cabret gesehen und später die Kerzen am Baum angezündet, um zu singen und Geschichten zu lesen.  


 



Saturday, December 26, 2020

Second Day of Christmas/2. Weihnachtsfeiertag

Peter spent the morning in his office, grading papers because the grades were supposed to be done by Tuesday, but he he did not finish them and got an extension until Monday.  I did five loads of laundry (bedding for so many people takes a long time to wash) and prepared another festive dinner.  

Peter hat den ganzen Morgen in seinem Büro verbracht und korrigiert.  Die Noten waren schon am Dienstag fällig, aber er hat nicht alles korrigieren können und so bis Montag extra Zeit bekommen.  Ich habe fünf Waschmaschinen angestellt (wenn man für so viele Leute Bettwäsche waschen muß, braucht das lange) und noch ein Weihnachtsessen gekocht.  

Same appetizer as yesterday
Gleiche Vorspeise wie gestern

Top Round Roast with Lemon Garlic Marinade
Rinderbraten mit Zitronenknoblauchmarinade

Mashed red potatoes
Kartoffelbrei

Red cabbage with apples, cooked from scratch
Rotkohl mit Äpfeln, frisch gekocht und nicht aus der Dose

Mango sorbet
Mangosorbet

In the afternoon, Peter did some grocery shopping in the next town and some more grading.  The girls and I made "turtles" ("On the second day of Christmas my true love gave to me two turtle doves . . .").   Jonathan was working on an essay for a competition and worked on the bird puzzle with Veronika.   

Nachmittags war Peter kurz im Nachbarort einkaufen und hat dann weiter korrigiert.  Ich habe mit den Mädchen Schokoladenschildkröten gemacht.  Jonathan hat an einem Aufsatz für einen Aufsatzwettbewerb geschrieben und mit Veronika weither Puzzlespiel gebaut.    











In the evening, we lit our tree again, read stories, and sang.  Now the girls are doing the baking for tomorrow morning.  

Am Abend haben wir dann die Kerzen am Baum angemacht, Geschichten gelesen und gesungen.  Jetzt backen die Mädchen fürs Frühstück morgen früh.  


Friday, December 25, 2020

Christmas/Weihnachten 2020

Wishing everybody a Merry Christmas!
Allen eine schöne Weihnachtszeit!

Sunrise
Sonnenaufgang



Putting up the tree: Peter cut it himself at a tree farm near Geneseo.  
Aufstellen des Baumes: Peter hat ihn selbst bei einer Weihnachtsbaumschule geschlagen.  

Church Holy Eve
Kirche am Heilgen Abend



Jonathan was the lector.
Jonathan war der Lektor.  





The girls and Peter sang before Mass.
Die Mädchen und Peter haben vor der Messe gesungen.  

Our Christmas cookies: We still have to bake more because some key ingredients are stuck in the mail. 
Unsere Weihnachtskekse: Wir müssen noch mehr backen, weil einige Zutaten, wie Vanillezucker, den man nicht im Laden in den USA kaufen kann, mit der Post unterwegs sind.  

Christmas decorations
Weihnachtsschmuck







Tree with presents
Baum mit Geschenken





Opening presents
Bescherung



Flora made a map for Jonathan: The map of an imaginary country.
Flora hat für Jonathan eine Landkarte von einem ausgedachten Land gemalt.  







Miriam made a bag for Jonathan, showing the flag of Kurdistan Region of Iraq.  
Miriam hat eine Tasche für Jonathan gemacht, die die Fahne der autonomen Region Kurdistans trägt.  









Jonathan got new gloves.
Jonathan hat neue Handschuhe bekommen.  





















Appetizer: Cucumber-Stuffed Cherry Tomatoes
Vorspeise: Kirschtomaten mit Gurkencreme gefüllt.  

Broccoli Raab-Pesto Turkey Tenderloin
Putenfleisch mit Pesto, gefüllt mit Stängelkohl

Green Beans with Caramelized Pecans
Grüne Bohnen mit karamellisierten Pecannüssen

Parmesan Butternut Squash
Parmesan Butternußkürbis



Chocolate Fudge Cups
Schokocreme

Building a new puzzle (our neighbor gives the children each year a new puzzle and they always make her a present)
Ein neues Puzzlespiel (unsere Nachbarin schenkt den Kindern jedes Jahr ein neues Puzzlespiel und die Kinder basteln jedes Jahr etwas für sie)