Monday, December 21, 2020

Yuletide in the Country/Julzeit auf dem Lande

The GCV&M had a special event on the weekend (Covid safe) to which the children and I drove.  Peter had to stay home to work on his grading because the grades are due on Tuesday.  Charlotte, Miriam, and Veronika were volunteering, Jonathan, Flora and I had a certain time slot to enter the museum.  We first dropped off the girls by driving behind all the historic buildings and getting them close to the place where their costumes were.  Then we drove to the parking lot to eat our lunch: Vegetable soup with chickpeas and vegetable muffins.  I had taken our slow cooker along to keep the soup warm and we ate in the car because the museum is not serving hot food right now.  

Eating her soup: Flora is happy about some hot food because it was so cold!
Suppe im Auto: Flora freut sich, daß es etwas Warmes zum Essen gibt, weil es so kalt war!



I bought an insulated carry bag for our slow cooker, which  helps to carry it, but also to keep the food warm.  
Ich habe eine isolierte Tragetasche für unseren "Schongarer" gekauft und so war die Suppe schön warm.  

Our first stop was a presentation on "red hot woolens" or how to keep warm in the winter.
Die erste Veranstaltung stellte "rote Wollwäsche" vor oder wie man sich früher warm angezogen hat.  

Muff out of fur
Tierpelzmuff

Most clothing had Victorian designs.
Die Muster der meisten Kleidungsstücke waren viktorianisch.  

This is a petticoat.
Das hier ist ein Unterrock.  

Infant coat
Mantel für einen Säugling

Then we headed towards the fire to warm up.
Dann sind wir zum Feuer gegangen, um uns aufzuwärmen.



"Twas the Night Before Christmas


All houses were decorated.
Alle Häuser waren schön geschmückt.  



Here comes Veronika.
Hier geht Veronika.  

Miriam im Jugendhaus von George Eastman.  Her house showed people how to celebrate Chanukka.
Miriam im Haus von George Eastman, dem Erfinder von Kodak, in dem Haus, in dem er seine Kindheit verbracht hat.   In ihrem Haus hat man gelernt, wie man Hanukkah feiert.   





This wreath was made from dried leaves and flowers.  
Dieser Kranz war aus getrockneten Blättern und Blumen gemacht.  

Chandelier
Kronleuchter

Christmas music
Weihnachtsmusik

Winter 







Standing and waiting outside to be let into the house (they only let in a certain number of people and sometimes you had to wait up to half an hour for your turn): Jonathan and Flora are trying crazy ballet positions.  
Wir stehen draußen und warten, in ein Gebäude gelassen zu werden (es wurden immer nur eine bestimmte Anzahl von Leuten in die Gebäude gelassen und manchmal mußte man eine halbe Stunde warten): Jonathan und Flora haben verrückte Ballettpositionen ausprobiert.  



Inside Charlotte is explaining how people got married in the winter.
Drinnen erklärt uns Charlotte, wie früher die Menschen vor allen Dingen im Winter geheiratet haben.  

Charlotte next to a typical wedding dress.
Charlotte steht neben einem für die Zeit typischen Hochzeitskleid.

Bridal bouquet: Each flower had a symbolical meaning.
Brautstrauß: Jede Blume hatte eine symbolische Bedeutung.  

Wedding cake
Hochzeitstorte

There were candle-lit lanterns throughout the village.
Überall standen Laternen mit Kerzen.  



Victorian Christmas tree in the house where Veronika was.
Viktorianscher Weihnachtsbaum in dem Haus, in dem Veronika war.  



When it got dark, they lit the chandelier in the church: It was so pretty.  
Als es dunkel wurde, haben sie die Kerzen am Kronleuchter in der Kirche angezündet: Das sah so schön aus!







Frederick Douglass with wife and daughter: Watch evening for the Emancipation Declaration on December 31, 1862
Frederick Douglass mit Frau und Tochter: Nachtwache für die Emanzipationsdeklaration am 31. Dezember 1862


Warming up again
Wieder zum Aufwärmen

Jonathan, Flora

Learning about a Polish Christmas
Wir lernen etwas über ein polnisches Weihnachtsfest.



New Year's Eve meal
Gedeckter Tisch für ein Sylvesteressen

Kitchen
Küche

Village store
Dorfladen




8 comments:

  1. What a lovely day and well done you for being organised with that car picnic especially the soup idea in the slo cooker! Hope you are having a lovely week thus far xx

    ReplyDelete
    Replies
    1. It felt so good to go somewhere! I was very proud of myself and the idea of taking along the slow cooker. We are trying to finish some baking, but many ingredients are stuck in the mail (and the stores around here don't carry them). We might have to do some baking next week, after Christmas.

      Delete
  2. Hello Eva, yes, it was a lovely day! Charlotte and Miriam look lovely in their long dresses, and it was certainly smart of you to pack the warm meal! It did look cold, and you were there until dark. I hope your groceries arrive soon in the mail.

    ReplyDelete
    Replies
    1. It was wonderful! We had never been to this event (it is quite expensive, even for members, but with the girls volunteering we only had to pay for Jonathan, Flora, and me.) I did not get to take a picture of Veronika. By the time we reached her house, it was too dark and all my pictures of her are just a black blur. It was quite dark, but the fire was a great idea to warm up. Our rose water has arrived, but not the almond extract and vanilla powder.

      Delete
  3. P.S. My sister's box to her son in Vermont never made it in time. It is currently stuck in Missouri!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Ah, the same story! Peter's sister's package is also stuck somewhere, between Indiana and New York and she sent it really early.

      Delete
  4. Das sieht aber wahrlich nach einem richtig schönen Tag aus. So schöne Bilder hast Du gemacht und es ist so wichtig, dass man sich beschäftigt während dieser Zeit. Toll, dass das Museum die Regeln bei Covid so gut einhält und es somit möglich macht, dass doch noch solche Veranstaltungen stattfinden können. Ich glaube sofort, dass es sehr kalt war, aber Du hast das ja vortrefflich mit der warmen Mahlzeit hinbekommen. Die Häuser sind so schön geschmückt und der Tannenbaum sieht auch schön aus. Tolle Kostüme haben die Kinder an. Alles wirklich toll!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Ja, wir haben endlich mal wieder einen Ausflug gemacht. Und es war eine schöne Einstimmung auf Weihnachten. Schade nur, daß Peter nicht mitkonnte. Danke für die netten Worte!

      Delete

Welcome and leave a comment, if you like. I look forward to reading your lines.

Willkommen auf meinem Blog. Über einen Kommentar würde ich mich sehr freuen.