Wednesday, July 31, 2019

Creativity/Kreativität

When you give this child a pile of fabric, this happens:
Wenn man diesem Kind einen Berg von Stoffresten gibt, passiert das hier:



And listening to The Famous Five while being creative is simply a must.
Und dabei muß sie immer Hörbücher der Fünf Freunde hören. 




Tuesday, July 30, 2019

Weeds, etc./Unkraut usw.



Peter has entered the class of "whackers."  He is out there whacking our weeds every day.  Thanks to his parents' birthday present, he can whack all around the house and make it look not like a jungle anymore 😊.  It is a good workout for his arm muscles.

Peter ist unter die "Motorsenser" gegangen.  Unser Unkraut fällt nun jeden Tag unter die Motorsense.  Dank eines Geburtstagsgeschenkes einer Eltern kann jetzt um das Haus sensen und dazu beitragen, daß es hier nicht mehr wie in einem Dschungel aussieht. 😊  Außerdem stärkt es die Arme.  

I put our succulents on the steps by our front door.  They really like this spot.
Ich habe unsere Sukkulenten hier neben die Haustür gestellt.  Diese Stelle gefällt ihnen sehr. 

Charlotte and Flora made yummy pizza from scratch on Sunday.
Charlotte und Flora haben am Sonntag leckere Pizza gemacht. 

Last week, I took off the cover from out futon, washed it, wiped down the frame, cleaned the floor and wall under and behind it, and put it back together again.  

Letzte Woche habe ich den Bezug von unserem Futonsofa abgezogen, ihn gewaschen, den Rahmen abgewischt, den Fußboden unter und die Wand dahinter geputzt und alles wieder zusammengebaut.  

Miriam went canoeing on the Contoocook River with her group.  She really liked it.  On Sunday, they walked part of the Freedom Trail in Boston.  We talked to her on the phone on Sunday and she sounded very happy.  We decided to go swimming yesterday afternoon because it was the perfect day for it.  Peter could not come along, but the rest of us (minus Miriam) cooled off in the lake.

Miriam ist auf dem Contoocook Fluß Kanu gefahren.  Es hat ihr großen Spaß gemacht.  Am Sonntag ist sie einen Teil des "Freiheitspfades" in Boston entlang gegangen.  Am Sonntag haben wir telefoniert und sie klang ganz glücklich.  Gestern nachmittag sind wir zum See gefahren, weil es ein perfekter Sommertag war.  Peter konnte leider nicht mitkommen, aber der Rest der Familie (ohne Miriam) hat sich im See abgekühlt.  








Charlotte is driving us home.
Charlotte fährt uns nach Hause. 


Friday, July 26, 2019

Mount Kearsarge


Miriam hiked to the top of this mountain with her group to have supper there.  The view is breathtaking!

Miriam ist mit ihrer Gruppe auf diesen Berg gewandert.  Oben gab es dann Abendessen.  Die Aussicht ist atemberaubend!





Blueberries!
Blaubeeren!

They have a very full program, activities range from daily Mass, choir, to classes on literature, politics, philosophy, and theology, but also activities like swing dance, hiking, trips to Boston, canoeing, etc.  Here she is preparing for her literature class: "Sir Gawain and the Green Knight."

Sie haben jeden Tag ein volles Programm: tägliche Messe, Chor, Klassen über Literatur, Politik, Philosophie, Theologie, aber auch Aktivitäten wie Swing Tanz, Wandern,  Ausflüge nach Boston, Kanufahrten usw.  Hier liest sie gerade Sir Gawain und der Grüne Ritter für ihre Literaturklasse.   







Wednesday, July 24, 2019

Game/Spiel: Carcassonne



Veronika and Flora played a new game from the library today.  It is called Carcassonne and is originally from Germany.  They both enjoyed it.


Veronika und Flora haben heute ein neues Spiel aus der Bücherei gespielt.  Es heißt Carcassonne und war das Spiel des Jahres 2001.  Es hat ihnen beiden Spaß gemacht.  








Tuesday, July 23, 2019

Back Home/Wieder zu Hause



We spent a long day in Canada yesterday.  We traveled to the airport in Toronto to pick up Charlotte.  

Gestern waren wir lange in Kanada.  Wir mußten Charlotte in Toronto beim Flughafen abholen.  

 Still in the U.S.
Noch in den USA

 Driving over the Peace Bridge
Wir fahren über die "Friedensbrücke".



 The border is right in the middle of the bridge.
Die Grenze verläuft genau in der Mitte der Brücke.

 Canada
Kanada

 Hard to see, but this is Lake Ontario
Man kann es nicht gut erkennen, aber hier ist der Ontario See.



 Airport
Flughafen

 Hot day
Heißer Tag

 Waiting
Wir warten

 There she is!
Hier ist sie!



We drove on to have tea time at Ikea.  Afterwards we did some college stuff shopping for Charlotte.  Unfortunately, she lost her phone in the store and after many searches and phone calls, somebody finally found it.  By then it was already 9:00 p.m.!  The drive back home is a long one and we did not get home until 1:00 a.m.  We were all pretty exhausted.

Wir sind danach zu Ikea zum Kaffeetrinken gefahren.  Wir haben auch nötige Dinge für Charlottes Collegewohnheim gekauft, doch dabei hat sie leider ihr Handy verloren.  Bis es endlich wieder aufgetaucht ist (jemand hat es gefunden und abgegeben), war es 21.00 Uhr.  Die Fahrt nach Hause ist ziemlich lang und so waren wir erst um 1.00 Uhr morgens wieder zu Hause.  Wir waren alle ziemlich kaputt.  

 Apparently, I am so famous now, that they named a street after me.
Anscheinend bin ich jetzt so berühmt, daß sie eine Straße nach mir benannt haben.



Charlotte slept until lunch time today.  She was very tired because she had not slept much the last two days in St. Petersburg (they had their gala and a party) and on the plane, it is hard to sleep anyway.  She brought back these sweets for all of us.

Charlotte hat heute bis zum Mittagessen geschlafen.  Sie war sehr müde, weil sie die letzten beiden Tage in St. Petersburg kaum geschlafen hat.  Sie hatten eine große Abschlußtanzvorstellung und Feier und im Flugzeug kann man ja auch nicht so gut schlafen.  


Sunday, July 21, 2019

Another Traveler/Noch eine Reisende

Buffalo Airport
Flughafen in Buffalo

Today we brought Miriam to the airport.  She won a scholarship to participate in a two-week summer program at a college in NH.

Heute haben wir Miriam zum Flughafen gebracht.  Sie hat ein Stipendium für ein zweiwöchiges Sommerprogramm bei einem College in New Hampshire gewonnen.  


Buffaloes
Büffel



 Miriam is eating an early lunch before her flight to Boston.  She then had to take the bus to Concord.  In Concord she got picked up and driven to her destination.  
Miriam ißt ihr Mittagessen vor dem Flug nach Boston.  Von dort aus mußte sie dann den Bus nach Concord nehmen, wo sie mit dem Auto abgeholt und an ihr Ziel gebracht worden ist.    

 Good-bye!
Auf Wiedersehen!

 Safe travels!
Wir wünschen ihr eine sichere Reise!





 This was not her plane, but Flora thought the wolf on it was so pretty.
Das hier war nicht ihr Flugzeug, aber Flora fand den Wolf so schön.

We went to the mall to look for a swimsuit for Veronika and some clothing for Jonathan.  After the mall, we headed to downtown Buffalo and attended Mass at St. Michael's Church, which used to be a German church.  

Wir sind dann in ein Einkaufszentrum gegangen, wo wir einen Badeanzug für Veronika und ein paaar Kleider für Jonathan gesucht haben.  Dann ging es weiter in die Innenstadt von Buffalo, wo wir zur Messe in der St. Michael Kirche gegangen sind.  Diese Kirche ist ursprünglich eine Kirche für deutsche Einwanderer gewesen.  



 St. Michael

His dragon
Sein Drachen

 We are lighting candles.
Wir zünden Kerzen an.  

 


 The Jesuits are staffing the church.
Die Jesuiten leiten die Kirche. 

St. Ignatius of Loyola
St. Ignatius von Loyola

 Huge crucifix
Riesiges Kruzifix

 Saint Louis Church

Electric Tower 


And yes, Miriam arrived safely and is having an ice cream social tonight.  She sent us this picture of the Merrimack.
Und Miriam ist heile angekommen.  Heute abend gab es großes Eisessen.  Sie hat uns dieses Foto vom Merrimack geschickt.