Cookies for Father's Day
Kekse zum Vatertag
We had a quiet Father's Day, but that was okay because we have had so many things going on recently. We did make a short birthday video for a former parishioner of our church. She is turning 80, but lives in Florida now. Jonathan also made a video for her and we sent both to the lady's daughter because the videos are going to be a birthday surprise. The daughter wants to make a collage with all the videos she is receiving.
Der amerikanische Vatertag war bei uns ganz ruhig, aber das ist schon in Ordnung, weil wir in letzter Zeit viel gemacht haben. Wir haben ein kurzes Video für eine Dame, die früher zu unserer Kirche gegangen ist, gedreht. Sie wird 80, aber lebt jetzt in Florida. Jonathan hat auch ein Video von sich gedreht und wir haben beide an die Tochter der Dame geschickt. Das soll eine Geburtstagsüberraschung werden und so etwas wie eine Collage von vielen Videos werden.
Today, Miriam spotted this hawk. We need to find out from Jonathan, what kind it is.
Heute hat Miriam diesen Raubvogel gesehen. Jonathan muß uns sagen, was für eine Sorte es ist.
We have had quite a bit of animal life going on: There is a raccoon that comes every night hoping to find birdseed. A cat comes every morning and catches a bird or squirrel (!). We try to chase them away, but they keep coming back. Today, Cooper jumped the fence and chased the cat who was chasing a bird; that was quite a sight!
Im Moment gibt es hier einiges an Tierleben zu sehen: Ein Waschbär kommt jeden Abend und hofft, noch etwas Vogelfutter zu finden. Eine Katze kommt jeden Morgen und holt sich ein Eichhörnchen oder einen Vogel. Wir versuchen immer, diese Tiere zu verjagen, aber sie kommen trotzdem wieder. Heute ist Cooper über den Zaun gesprungen, um die Katze zu jagen, die gerade die Vögel gejagt hat! Das sah zu lustig aus.
We are continuing with summer school, practicing driving, reading, special cleaning projects (I polished some other wooden kitchen cabinets today), and doing a lot of gardening. Our picture book (paid link) for the day was about the artist Leonora Carrington, who was a British surrealist painter and friend of Max Ernst.
Paid link |
Veronika and I are watching the 1983 version of Jane Eyre (paid link) right now. We have finished the book.
Veronika und ich sehen im Moment die Verfilmung des Buches Jane Eyre. Wir haben das Buch zu Ende gelesen.
Flora and I are reading Outlaws of Ravenhurst (paid link), a book I already read with Jonathan when he was maybe in 6th grade. It is full of suspense.
Flora und ich lesen einen historischen Kinderoman, der in Maryland und Schottland spielt. Ich habe ihn schon mit Jonathan gelesen, als er in der 6. Klasse war. Es ist eine ganz spannende Geschichte!
Jonathan sent me this picture about the Seven Buildings. He was passing the plaque on his way to work.
Jonathan hat mir dieses Foto über die "Sieben Gebäude" in Washington geschickt. In diesen Gebäuden haben mal einige Präsidenten gewohnt und die Unabhängigkeitserklärung ist auch dort aufbewahrt worden. Jonathan ist an dem Schild auf dem Weg zu seiner Praktikumsstelle vorbeigekommen.
I think this is all for tonight!
Das reicht für heute abend!
No comments:
Post a Comment
Welcome and leave a comment, if you like. I look forward to reading your lines.
Willkommen auf meinem Blog. Über einen Kommentar würde ich mich sehr freuen.