Thursday, June 25, 2020

St. John's Tide/Johanni


We were so lucky with the weather for the birthday of St. John the Baptist.  We had a whole day without thunderstorms and rain.  It also was not too hot.

Wir haben so großes Glück mit dem Wetter für Johanni gehabt.  Es hat weder geregnet noch gewittert und gleichzeitig war es auch nicht so heiß.  

 Old Christmas tree and branches
Alter Weihnachtsbaum und Äste

 Food!
Essen!









 Melting cheese
Käse schmelzen







 A catbird is watching us.
Eine Katzenspottdrossel guckt uns zu.  





 Blue skies
Blauer Himmel

 Taking pictures
Fotografieren



 Jumping
Springen

 


 Too small for jumping
Jetzt ist das Feuer zu klein, um drüber zu springen.

 But you can still roast people . . .
Aber man kann immer noch Leute grillen.




 
Embers
Glut

And we closed the celebration by reading a German story about St. John, Jesus, and the linden tree.

Und wir haben den Abend mit der Geschichte "Warum die Linde erst im Sommer blüht" beendet.  Man findet sie in dem Buch Feiern der Jahresfeste mit Kindern.  



12 comments:

  1. What a fun and lovely day, Eva. I'm so glad you had a break from the heat. And your picnic looks delicious. You break the entire Christmas tree up for the fire?

    ReplyDelete
    Replies
    1. Yes, it was almost cold, very strange. Yes, the whole tree. We normally keep it outside, but this year, with all the rain, we put it into our garage a week ago so it would not be wet for the fire.

      Delete
  2. Das sieht aber nach einem schönen Abend aus bei Euch. Wir haben unser Feuer in der Feuerschale gemacht und die ist leider zu breit und zu hoch, um darüber zu springen. Was hast Du für einen Salat gemacht? Sind das daneben Plätzchen? Von dem Vogel habe ich noch nie was gehört.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Ich habe Eure Fotos angeschaut: sehr stimmungsvoll! Das ist ein Kartoffelsalat aus bunten Kartoffeln (gelb, rot, lila) mit getrockneten Tomaten (in Öl eingelegt) und Frühlingszwiebeln. Nein, das sind Zwiebel-Käsebrötchen. Diese Vögel sind sehr komisch: Sie schreien wie Katzen, aber können auch schöner als Amseln singen. Ich mag sie sehr gerne und wir scheinen dieses Jahr mehrere zu haben.

      Delete
    2. Ach, verschiedenfarbige Kartoffeln! Das ist eine Idee, wobei es hier nur gelbe und rote gibt, soviel ich weiß. Ich muss mal im Bioladen fragen, die haben am ehesten auch andere Sorten. Hört sich sehr lecker an, auch mit den getrockneten Tomaten. Lustig, die Vogelart! Wir haben eine Amsel, die hier streng ihr Revier verteidigt und andere Amselmännchen mit Geschei verdrängt. Sie singt ansonsten anfangs schön und am Ende geht es in ein regelrechtes Gequietsche über, weshalb wir ihn Herrn von Quietsch nennen. :-)

      Delete
    3. Die lilafarbigen habe ich in Deutschland auch noch nicht gesehen. Ich mache eine Soße aus Zitronensaft und Olivenöl für den Salat und würze mit fein gemahlenem Kreuzkümmel.

      Ja, die Amseln können auch ganz rabiat sein. Das ist lustig, Herr von Quietsch! Vielleicht ist er jetzt ganz beleidigt.

      Delete
    4. Danke für den Soßentipp! Mit Kreuzkümmel habe ich das noch nie ausprobiert.

      Delete
    5. Kreuzkümmel benutzen die Amerikaner viel!

      Delete
  3. We used our tree at the start of lockdown but enjoyed a fire and BBQ food on St John’s day 🙂

    ReplyDelete
    Replies
    1. For heating or did you have a fire outside? I don't remember, maybe it was on the blog. So nice that you also had a fire. Especially this year, when big outings are not possible, such a fire is a nice change to the normal routine.

      Delete
    2. It was an outside fire using Ben's old fire pit that then eventually cracked (it is was an earthenware bowl from Myriad but had lasted seven years) so it was a good excuse to by a larger, more robust metal pit xx

      Delete

Welcome and leave a comment, if you like. I look forward to reading your lines.

Willkommen auf meinem Blog. Über einen Kommentar würde ich mich sehr freuen.