Sunday, November 24, 2019

Confirmation/Firmung

We had a beautiful confirmation Mass today.  Jonathan was one of the altar servers.  Here, he is lighting the candles.

Wir hatten eine wunderschöne Firmungsmesse.  Jonathan war einer der Meßdiener.  Hier zündet er gerade die Kerzen an.  



 Anointing with chrism: Miriam has chosen Etheldreda for her confirmation name.  St. Etheldreda is one of our favorite churches in London and you can find her relic there.  
 Miriam wird mit Chrisam gesalbt.  Ihr Firmname ist Etheldreda.  St. Etheldreda ist eine unserer Lieblingskirchen in London.  Dort befindet sich auch eine Reliquie von ihr.     

 After Mass: The bishop, our pastor, all confirmed young people, and their teacher.
Nach der Messe: Der Bischof, unser Pfarrer, die frisch gefirmten jungen Leute und ihre Lehrerin

 Peter played the organ, Veronika and Honus cantored.
Peter hat die Orgel gespielt, Veronika und Honus haben vorgesungen.

 Family picture with our pastor, the bishop and Miriam's sponsor
Familienfoto mit unserem Pfarrer, dem Bischof und Miriams Firmpatin



 After the confirmation, we had beef stew, requested by Miriam.
Nach der Firmung gab es einen Rindfleischtopf, den sich Miriam gewünscht hatte.

Vanilla ice cream with toasted walnuts and maple syrup for dessert
Vanilleeis mit gerösteten Walnüssen und Ahornsirup zum Nachtisch

 
 Brownies for tea time
Schokoladenkuchen zum Kaffeetrinken

 Opening her present
Sie macht ihr Geschenk auf.





We gave her the St. Joseph Confirmation Book.  Her sponsor had given her a picture with Jesus, a rosary and the Little Office of the Blessed Virgin.  The rosary and book used to belong to our old pastor, Father Jann.  
Wir haben Miriam ein Buch für neu Gefirmte geschenkt.  Ihre Firmpatin hat ihr ein Bild von Jesus, einen Rosenkranz und Das kleine Offizium geschenkt.  Die letzten beiden Dinge haben früher unserem alten Pfarrer gehört.  


12 comments:

  1. Ach, das sieht nach einem ganz schönen Tag aus, herzlichen Glückwunsch an Deine Tochter! Schöne Bilder hast Du gemacht und sogar mal wieder ein Familienfoto, auf dem Du auch zu sehen bist. Sehr schön! Miriam sieht richtig schick aus. Viele Grüße an alle.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Werde ich ausrichten! Die Religionslehrerin (Miriam macht ihren Religionsunterricht allerdings zu Hause) hat ein paar der Fotos gemacht. Miriam trägt Charlottes Kleid und Veronika hat ihr die Haare hochgesteckt :).

      Delete
    2. Das habe ich mir schon gedacht, dass ihr Religion sicher eher zu Hause macht. Deine Mädchen sehen alle ganz schick aus!

      Delete
  2. Lovely photos such a blessed and happy day xx

    ReplyDelete
  3. What beautiful and meaningful gifts, and she has such a beautiful smile in the group picture. I love how everyone was involved with the mass: Peter playing the organ, Veronika cantoring, Jonathan alter serving, and you and Flora documenting the day (I'm sure Flora made sure you took the correct photos), and Charlotte there with all of you in spirit . . a very special day xoxoxoxo

    ReplyDelete
    Replies
    1. It was a great honor to receive those two gifts from Father Jann. He baptized Miriam and now she has two of his devotional items. So sad he could not see her receiving this sacrament. Yes, we all helped with the Mass, Miriam brought up the gifts with Isaac, Veronika did a wonderful job cantoring with Honus, Peter played lovely (the bishop thanked him personally afterwards) and Flora made sure, everything was right. Miriam's sponsor, Joy, was sitting with us. They had quite a few altar servers, some of Isaac's sister were also serving, and another college student. There were also two deacons, so it got quite crowded with the altar servers, the bishop, the deacons, and our pastor, but they somehow managed.

      Delete
  4. P.S. The dinner looks amazing! I also love beef stew at this time of year.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thanks, I had to get up early to start it, but the slow cooker finished the job. They all were happy to get the warm stew after a very late Mass (11:30 p.m.) and a cake and fruit reception after Mass.

      Delete
  5. Replies
    1. Danke, Sybille! Ich habe Dich nicht vergessen und denke oft an Dich, aber mit der Firmung und jetzt allen fünf Kindern zum Erntedankfest wieder zu Hause habe ich sehr viel zu tun. Ich schreibe bestimmt bald!

      Delete

Welcome and leave a comment, if you like. I look forward to reading your lines.

Willkommen auf meinem Blog. Über einen Kommentar würde ich mich sehr freuen.