Freitagabend waren wir wieder zu Hause, aber über Nacht habe ich die Auswirkungen einer Lebensmittelvergiftung zu spüren bekommen. Ich glaube, daß es Thunfisch war, den ich zum Mittagessen Freitag hatte. Es geht mir wieder besser, aber ich fühle mich immer noch ein wenig krank. Ich werde diese Woche Fotos von unserer Reise posten. Diese Woche ist unsere letzte freie Woche, bevor das Semester wieder anfängt. Jonathan muß auch zu Harvard wieder zurück, um sein letztes Semester dort zu verbringen. Im Frühjahr geht er zurück zu Georgetown, um seinen Magister zuende zu machen. Wie schnell das doch alles geht und gegangen ist!
So today, Peter worked in his office, Jonathan went to the library to pick up books for me and later he drove with Flora to her summer art teacher to drop off some of her summer art work for an upcoming exhibition, Miriam worked in the bookstore, Veronika worked for one of the families Charlotte used to work for, and Flora was either with Jonathan or helping me cook in the kitchen. I completely finished my IHIP and am about to place may Rainbow Resource order for the upcoming school year. Miriam's German passport came today, which made her happy. She will leave by the middle of September. And Charlotte? She taught today, but also took a ballet class herself. On Sunday, she went to the Latin Mass at the Holy Ghost Catholic Church in Denver.
Heute hat Peter in seinem Büro gearbeitet, Jonathan ist für mich zur Bücherei gefahren, um Bücher abzuholen, und später war er mit Flora bei ihrer Sommerkunstlehrerin, um dort einige von Floras Sommerkunstbildern für eine Ausstellung abzugeben. Miriam hat im Buchladen beim College gearbeitet und Veronika hat für die Familie, für die früher Charlotte gearbeitet hat, Kinderbetreuung gemacht. Flora war entweder mit Jonathan zusammen oder hat mir beim Kochen geholfen. Ich habe ganz ihren Lehrplan für das nächste Schuljahr fertig und kann ihn an die Schulbehörde schicken. Außerdem kann ich jetzt die letzten Schulbücher für Flora bei Rainbow Resource bestellen. Heute ist Miriams deutscher Paß gekommen, worüber sie sich gefreut hat. Sie fliegt Mitte September. Und Charlotte? Sie hat heute nicht nur Ballett unterrichtet, sondern auch selbst getanzt. Und am Sonntag war sie bei der lateinischen Messe in der Heilggeistkirche in Denver.
We left after church and lunch on August 18th. We were driving straight into a bad downpour.
Wir sind am 18. August nach der Kirche und dem Mittagessen aufgebrochen. Wir sind in einem schlimmen Regen gefahren.
We listened to a podcast about the Orkneyinga saga, which was very interesting. Veronika knew something about it because she had read St. Magnus, the Last Viking (paid link).
Wir haben einen Beitrag über die Orkneyinga saga gehört, der sehr interessant war. Veronika kannte sich da schon ein bißchen aus, weil sie ein Buch über St. Magnus gelesen hatte.
The downpour passed and we had blue skies again.
Dann hat sich die Wolkendecke aufgelockert und der Himmel wurde wieder blau.
Lake Chautauqua: The bridge is being repaired right now.
Chautauqua See: Die Brücke wird hier gerade repariert.
Wir kommen nach Pennsylvanien.
Nach weiterer Fahrzeit sind wir in Ohio.
They completely redid the welcome center and it looks very nice. It had been closed for several years. We ate our supper outside. I had made sandwiches and a chicken salad.
Sie haben das Willkomenszentrum ganz renoviert und es ist sehr schön geworden. Es war mehrere Jahre geschlossen. Wir haben draußen Abendbrot gegessen: Butterbrote und Huhnsalat.
There was an exhibition about Ohio's covered bridges.
Es gab eine Ausstellung über die gedeckten Brücken von Ohio.
Inside the welcome center
Im Willkommenszentrum
Outside was a children's trail with The Very Hungry Caterpillar.
Draußen gab es einen Weg für Kinder mit dem Bilderbuch Die Raupe Nimmersatt.
Pflanzen, die in Ohio beheimatet sind.
Ohio-Roßkastanie
And then we drove on towards Cleveland.
Und dann ging es weiter Richtung Cleveland.
Lake Erie
Eriesee
We spent the night in Westlake and this was our first travel day.
Es ist immer wieder schön, euch auf euren Reisen zu begleiten.
ReplyDeleteDanke, heute abend kommt hoffentlich wieder ein Stück. Peter ist im Moment auf dem Rückweg von Boston. Er hat Jonathan bei Harvard abgeliefert. Doch hat er keine Zeit, zu fotografieren. Das mache meistens ich. Also haben wir keine Fotos von der Reise nach da und zurück.
DeleteDas macht ja auch nichts, ihr fotografiert ja viel und stellt es auch ein. Wir fotografieren auch viel, aber haben es nie irgendwo groß veröffentlicht. Aber ich mache jedes Jahr ein oder zwei Alben.
DeleteOh, das finde ich aber schön, Fotoalben zu machen. Das habe ich schon lange nicht mehr gemacht.
DeleteDie neueren sind Fotobücher, die ich online erstelle, macht auch viel Spaß.
DeleteAh, also doch nicht alle auf Papier!
DeleteDoch, doch. Ich erstelle sie online, dann werden sie ausgedruckt und ich habe ein richtiges Fotoalbum in der Hand, das ich rumzeigen kann.
DeleteWie schön!
DeleteSo much to do! I'm glad you were able to finish the school preparations before traveling. Ohio has such a nice welcome center!
ReplyDeleteThat welcoming center was closed for so many years and now they put so much effort into it! They are redoing the rest stops along the I-90 here in NY. I hope they will also look pretty once they are done with them.
Delete