Sunday, January 30, 2022

Arrived/Angekommen

European robin in our neighborhood
Europäisches Rotkehlchen in unserer Gegend

It took a long time and it was a rough flight, very bumpy, but we made it across the Atlantic.  Passport control went really fast, we had to wait a bit for our suitcases, but that was it.  No suitcase had gotten lost.  After lots of texting with the driver of our van, we finally located him and he took us to our house.  The ride took about an hour.  Now we are here, our first Ocado (online grocery order) had arrived and been put away by the cleaning lady, who comes each Friday.  We had thought we would be able to accept the order, but since our flight was a day later, it was wonderful that she was there and was able to accept it and put it into the fridge/freezer.  We did our Covid tests here at home with the tests that had been delivered for us.  We all tested negative, uploaded the results (with pictures) to the agency that reports the results to the government and now we are free to do as we please.  We already went for a walk to the closest Sainsbury and now we are unpacking.  Peter has already an appointment tomorrow with the lady who runs the place where the students are staying.  I have to teach my German student via Zoom tomorrow night.  We are all pretty worn out, but happy to be on earth again.  However, today is Miriam's 19th birthday, but we did not have a chance to celebrate.  Nevertheless, Happy Birthday to Miriam!



Path to the grocery store
Pfad zum Lebensmittelladen





And another one, very close to our house
Und noch eins, fast bei unserem Haus



Es hat ziemlich lange gedauert und der Flug war sehr ruckelig, aber wir haben es über den Atlantik geschafft.  Die Paßkontrolle ging ganz schnell, wir mußten ein wenig auf unsere Koffer warten, aber das war dann auch alles.  Wir haben auch alle Koffer wieder bekommen.  Draußen hat es dann ein wenig gedauert, bis wir den Fahrer für unseren Bus gefunden haben, doch nach einigem Simsen konnten wir in den Bus steigen.  Nach einer knappen Stunde waren wir dann am Ziel.  Eine online Lebensmittelbestellung war schon am Freitag von der Putzfrau entgegengenommen worden.  Sie ist sowieso jeden Freitag zum Putzen da, und so hatten wir großes Glück, daß sie die Lebensmittel nicht nur entgegengenommen hat, sondern auch verstaut hat.  Eigentlich hätten wir selbst da sein sollen, um die Bestellung anzunehmen, aber der schlimme Schnee hat uns einen Strich durch die Rechnung gemacht.  Hier angekommen haben wir alle unsere Coronatests, die schon geliefert worden waren, für die Regierung gemacht.  Die Ergebnisse waren alle negativ und mußten dann mit Fotos hochgeladen werden.  Jetzt können wir uns frei bewegen.  Wir waren auch gleich schon einkaufen und packen jetzt die Koffer aus.  Morgen muß sich Peter mit der Leiterin des Hauses, bei dem die Studenten wohnen treffen.  Die Studenten sind noch nicht hier, sie kommen erst am Wochenende.   Morgen abend muß ich auch meine Studentin mit Zoom unterrichten.  Wir sind alle ziemlich kaputt, aber froh, daß wir jetzt wieder Boden unter den Füßen haben.  Heute hat auch Miriam Geburtstag, doch gab es keine Chance zu feiern.  Trotzdem: Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag, Miriam! 


12 comments:

  1. Yay you made it to this side of the pond!!!! I’ve been looking at accessible London re transport and possible places to meet if your accommodation isn’t accessible for Dave. Once you’re settled you’ll have to email some dates when you are free to meet. Happy Birthday Miriam xxx

    ReplyDelete
    Replies
    1. I will get an e-mail to you. We still have to celebrate Miriam's birthday. We are waiting for Flora's Oyster card to go out and about.

      Delete
  2. Happy Birthday to Miriam xoxo I'm sure you will celebrate wonderfully in the next day or so. It'll be nice to have a London family party :) The little round robin is adorable, and the neighborhood seems very pretty. Happy settling in xoxo

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thanks so much. We have not celebrated so far, maybe it will work on Sunday. That robin was so cute, they are plentiful around here.

      Delete
  3. Wie schön dass Ihr endlich angekommen seid, ich glaube es gern, dass man nach so einer Odyssee ganz schön müde ist und dann noch die Zeitumstellung.... Wie lange bleibt Ihr denn und seid Ihr direkt mitten in London? Nochmal herzlichen Glückwunsch an Miriam, hoffe, Ihr konntet in der Zwischenzeit ein bisschen feiern.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Ja, es war wirklich eine halbe Weltreise! Nein, nein, wir sind südlich der Themse. Peter fährt fast jeden Tag eine Stunde zur Arbeit. Wir bleiben bis Ende April. Bis zur Stadtmitte fahren wir ca. eine halbe Stunde. Nein, wir haben noch nicht gefeiert. Aber sie dankt für die Glückwünsche. Allmählich haben wir uns von der Reise erholt und uns an die andere Zeit gewöhnt.

      Delete
    2. Stimmt, das kommt ja auch noch dazu, die Zeitumstellung! Das Schöne ist doch, dass London ein nettes Kontrastprogramm zum Landleben ist, oder? Es freut mich, dass ihr "hier" seid. Vermutlich ist eine halbe Stunde bis zur Stadtmitte nicht viel in so einer großen Stadt. Gefällt es Euch bisher?

      Delete
    3. Ja, wir haben immer diese Extreme: Sehr ländlich und sehr städtisch! Nein, das ist ziemlich wenig, wenn man nur eine halbe Stunde fahren/gehen muß, doch leider gibt es oft Ausfälle bei den Verkehrsmitteln und dann ist man eher eine Stunde unterwegs. Bisher gefällt es uns, doch merkt man, daß man nicht alles so wie sonst machen kann. Viele Museen haben nicht immer auf und man kann nicht einfach reingehen: Man muß sich vorher anmelden und manchmal gibt es keine Karten, wenn man hin will. Auch sind die Fahrkarten teurer geworden und so können wir nicht so oft durch die Gegend fahren: Es ist einfach zu teuer. Peter und ich müssen nichts bezahlen, das trägt das College, aber die Kinder schon und Veronika und Miriam zahlen Erwachsenenpreise.

      Delete
    4. Das kann ich mir vorstellen, dass das ziemlich teuer ist in London. Es wird ja generell nicht günstiger aber in den Großstädten vermutlich erst recht nicht. Das kann ganz schnell zum Problem werden. Ich sehe aber Ihr nutzt die Zeit doch sehr gut, man muss ja auch nicht immer in der Stadtmitte unterwegs sein, London hat doch sicher in der näheren Umgebung bei Euch auch viel zu bieten.

      Delete
    5. In der näheren Umgebung gibt es leider nicht viel, was man zu Fuß erreichen kann, man braucht schon öffentlich Verkehrsmittel. Aber wir gehen meist in die kostenlosen Museen und zu kostenlosen Veranstaltungen, wo man dann nur die Fahrkosten bezahlen muß. Hier zu Fuß können wir in die Bücherei und in den Park und das tun wir dann eben während der Woche. Am Freitag und Sonntag machen wir grö0ere Ausflüge.

      Delete
    6. Verstehe ich, man kann auch nicht jeden Tag in den gleichen Park oder in die Bücherei gehen. Ärgerlich, dass die Großstädte immer so teuer sind.

      Delete
    7. Ja, es ist gut, daß wir genug Schuldinge haben, damit wir beschäftigt sind.

      Delete

Welcome and leave a comment, if you like. I look forward to reading your lines.

Willkommen auf meinem Blog. Über einen Kommentar würde ich mich sehr freuen.