Monday, December 30, 2024

Christmas Time/Weihnachtszeit

We are enjoying our Christmas time here at home, in spite of all the grading that needs to be done by 11:00 p.m. tonight.  I finished mine and also finally completed my college bookstore order for the new semester.  Peter is still working on his grades.  We are getting a lot of reports from Miriam in Germany, who by now has taken the train from around Bremen to Münster to spend New Year's Eve and New Year's Day with my sister Ute and her family.  Then she will head back to Vienna.  She is meeting a lot of people, who all know me and are happy to meet Miriam.  They all tell her to send their greetings to me.  She even saw my brother's classmate in church, who showed her the German TV-station ZDF- studio in London.  

Münster

Wir genießen unsere Weihnachtszeit hier zu Hause, obwohl Peter und ich viel korrigieren müssen.  Zu 23 Uhr Ortszeit müssen die Noten abgegeben worden sein.  Ich habe meine abgegeben, aber Peter arbeitet noch an seinen.  Ich habe es auch geschafft, die Buchbestellung beim Unibuchladen einzureichen, damit meine Studenten wissen, was sie nächstes Semester brauchen.  Wir hören viel von Miriam aus Deutschland, die inzwischen mit dem Zug aus dem Bremer Umland nach Münster gefahren ist, wo sie Sylvester und Neujahr mit meiner anderen Schwester Ute und deren Familie feiern wird.  Dann geht es zurück nach Wien.  Viele Leute, die mich kennen, freuen sich, Miriam kennenzulernen und lassen mich herzlich grüßen.  Sie hat sogar den Klassenkameraden meines Bruders in der Kirche gesehen, der ihr damals einen Tag das ZDF in London gezeigt hat.    


A book we enjoyed the other day was The Queen and the First Christmas Tree: Queen Charlotte's Gift to England (paid link).

Neulich haben wir dieses schöne Bilderbuch gelesen, das beschreibt, wie Sophie Charlotte zu Mecklenburg-Strelitz den Weihnachtsbaum in England populär gemacht hat.

I have not taken many pictures recently, but here are three:
Ich habe in der letzten Zeit nicht viel fotografiert, aber hier sind drei:

Doing the dishes: Jonathan and Flora
Abwasch: Jonathan und Flora

Look, who arrived today!  Charlotte is opening her presents.
Wer ist denn da heute gekommen?  Charlotte macht ihre Geschenke auf.


And here are a few pictures, Miriam sent.
Und diese Fotos hat Miriam geschickt.

Misty Northern Germany
Nebliges Norddeutschland





My father's Christmas tree
Der Weihnachtsbaum meines Vaters



Friday, December 27, 2024

Christmas/Weihnachten 2024

Here are pictures of our Christmas dinner, cooked by Peter, Veronika, and Flora while I was recovering from a stomach bug.

Hier sind nun Fotos von unserem Weihnachtsessen, das Peter, Veronika und Flora gekocht haben, da ich mich von meiner Magen-Darm-Verstimmung erholen mußte.

Salad with goat cheese
Salat mit Ziegenkäse

Bacon-wrapped pork tenderloin
Schweinefilet im Speckmantel

Brussels sprouts with potatoes
Rosenkohlauflauf mit Kartoffeln

Mandarine-Spekulatius-Dessert

Veronika's cookies in the afternoon
Veronikas Weihnachtsplätzchen am Nachmittag



Building a snowman
Ein Schneemann wird gebaut.















Snowball fight
Schneeballschlacht






Thursday, December 26, 2024

Christmas Eve/Heiligabend

Cookies for the Christ child
Kekse für das Christkind

Church at 4:00 p.m.
Kirche um 16.00 Uhr


On Christmas Eve we went to church at 4:00 p.m.  There was a children's pageant, followed by a beautiful Mass.  Peter played the organ and Veronika and Jonathan were cantors.  After Mass, we stayed a bit because Peter had to practice the music for the midnight Mass that evening.

Am Heiligabend gab es um 16.00 Uhr ein Krippenspiel in der Kirche und dann eine schöne Messe.  Peter hat Orgel gespielt und Jonathan und Veronika waren Vorsänger.  Nach der Messe sind wir noch ein bißchen geblieben, weil Peter noch die Musik für die Mitternachtsmesse üben mußte.  

Peter is practicing for midnight.
Peter übt für Mitternacht.

Back home:
Wieder zu Hause:




At home, we lit our tree and opened presents.  
Zu Hause haben wir dann die Kerzen am Baum angezündet und Bescherung gefeiert.



















Miriam celebrated Christmas Eve with my sister Isa, her husband, and two children, and my father.
Miriam hat Heiligabend mit meiner Schwester Isa, ihrem Mann und ihren zwei Kindern und meinem Vater gefeiert.

My mother's Christmas tree
Der Weihnachtsbaum meiner Mutter

Sunrise in Germany on Christmas Eve
Sonnenaufgang an Heiligabend in Deutschland


Miriam's "midnight Mass" was at 9:00 p.m.  She attended with my father, my brother Jan, and her cousins.

Miriams Mitternachtsmesse war schon um 21.00 Uhr.  Sie war dort mit meinem Vater, meinem Bruder Jan und ihren beiden Vettern.

Charlotte went to Mass at the Cathedral Basilica of the Immaculate Conception in Denver in the late afternoon and again at midnight at Holy Ghost, her favorite church in Denver.  She loves their choir.

Charlotte war erst bei einer Messe am späten Nachmittag in der Kathedrale von Denver (Kathedralbasilika der Unbefleckten Empfängnis) und dann nochmal um Mitternacht in der Holy Ghost Kirche, die ihre Lieblingskirche in Denver ist.  Sie haben dort einen sehr guten Chor.


Charlotte's Christmas: She had a small Christmas trees, some presents, and baked some of our Christmas cookies.
Charlottes Weihnachten: Sie hatte einen kleinen Weihnachtsbaum, einige Geschenke und hat einige von unseren Weihnachtsplätzchen gebacken.

Holy Ghost  Church (Heiliggeistkirche)


After we had opened our presents I started to feel sick to my stomach and ended up going to bed.  The rest of the family left shortly before midnight to attend the midnight Mass.  It turned out that I had some kind of stomach bug and felt sick all night and also on Christmas Day.  Today I am feeling much better.  I was not able to cook our Christmas meal on Christmas Day, but I had it all planned it out so that Veronika, Peter, and Flora took over the kitchen duties and produced a wonderful meal.  I will post that tomorrow.

Nachdem wir unsere Geschenke aufgemacht hatten, habe ich Bauchweh bekommen und bin dann ins Bett gegangen.  Der Rest der Familie ist kurz vor Mitternacht zur Mitternachtsmesse aufgebrochen.  Ich habe mich die ganze Nacht sehr schlecht gefühlt und auch mein erster Weihnachtstag war nicht so rosig.  Aber heute geht es mir viel besser.  In meinem Zustand konnte ich nicht kochen, aber Peter, Veronika und Flora konnten mit Hilfe von mir ausgesuchten Rezepten einfach das Weihnachtessen übernehmen.  Sie haben das sehr schön gemacht, aber davon gibt es erst morgen Bilder.  

Frohe Weihnachten!
Merry Christmas!



Monday, December 23, 2024

Christmas Trees

Our tree  (It is a bit funny looking, we know.)
Unser Baum  (Er sieht ein bißchen lustig aus, das wissen wir.)


Miriam and Opa are ahead of us.
Miriam und Opa sind schon weiter als wir.

Miriam took a picture of this angel for me; one of my childhood memories.
Miriam hat diesen Engel für mich fotografiert, der mich an meine Kindheit erinnert.

Another childhood memory: He has smoked a lot.
Noch etwas aus meiner Kindheit: Er hat schon wirklich viel geraucht.

And Charlotte also bought herself a tiny tree.
Und Charlotte hat sich auch einen kleinen Baum gekauft.