I am in a different building tonight and have time to post some of our pictures from Sunday. We left after church and lunch and escaped most bad weather on the way. We had to arrive by 7:00 p.m. for dinner, but missed a turn and got there a bit later. But the conference participants had not finished eating when we got there and we still were able to eat and enjoy their company. There are lots of German speaking people here because this is a group of people who are interested in Dietrich von Hildebrand. Some participants knew him personally and some knew Pope John Paul II personally (meaning being very close to him in Poland before he was pope).
Heute abend bin ich in einem anderen Gebäude, wo es Internet gibt. Jetzt kann ich einige Fotos von Sonntag zeigen. Wir sind nach der Kirche und dem Mittagessen weggefahren und sind auch kaum in die vielen Unwetter geraten, die hier überall herrschen. Wir mußten uns beeilen, weil wir um 19.00 Uhr zum Abendessen da sein sollten. Leider haben wir eine Ausfahrt verpaßt und sind so ein wenig spät gewesen, aber die Konferenzteilnehmer hatten für uns noch Essen, und wir konnten uns auch noch gut unterhalten. Viele Leute sprechen Deutsch, weil es um Dietrich von Hildebrand geht. Einige Teilnehmer haben ihn sogar persönlich gekannt und einige haben Papst Johannes Paul II sehr gut gekannt, als er noch in Polen war.
Our trip started out in Amish country (there are lots of Amish around us).
Wir haben am Anfang unserer Reise viele Amische gesehen, die hier überall wohnen.
Then we drove towards Erie, where Charlotte did her BFA.
Dann sind wir Richtung Erie gefahren, wo Charlotte ihren Abschluß gemacht hat.
Lake Chautauqua
Chautauqua See
Entering Pennsylvania: We have been driving a lot to P.A. this year.
Wir kommen an die Grenze zu Pennsylvanien, wo wir dieses Jahr wirklich oft waren.
Now we are driving south of Erie where we encountered a lot of construction.
Südlich von Erie gab es viele Baustellen.
Ready for a new pavement!
Hier gibt es wohl einen neuen Straßenbelag!
Driving over the Ohio River in Pittsburgh.
In Pittsburgh sind wir über den Ohio gefahren.
It was hard to get a good picture.
Man konnte den Fluß nicht gut fotografieren.
Ikea!
Entering West Virginia
Jetzt sind wir in West Virginia.
And now we are finally entering Ohio!
Und jetzt geht es endlich nach Ohio!
I will write a separate post about our first real day here.
Ich schreibe separat über unseren ersten Tag hier.
Interessante Bilder. Ich habe mal ein tolles Buch über die Amischen gelesen.
ReplyDeleteWir kennen auch Amische persönlich, weil wir früher auf einem Amischbauernhof Rohmilch gekauft haben.
DeleteSie sind sehr nett. Wir gehen auch öfters im Amischladen einkaufen. Die Amische hier sind nicht die strengsten, aber leben schon ohne Strom und fahren mit Kutschen.
DeleteWir haben auch schon wieder Unwetter hier und Starkregen. Zum Glück ist unsere Region diesmal weitgehend verschont geblieben.
ReplyDeleteJa, das habe ich von meinem Vater gehört. Hier in New York sind auch Leute ertrunken und Vermont ist sehr schlimm betroffen. Jetzt ist der Rauch aus Kanada wieder da. Das ist auch nicht schön.
DeleteIch weiss nicht was das mit dem Wetter ist ich hab immer das Gefühl früher waren es nicht solche Wettersituationen wie im Moment. Ganz komisch. Rauch aus Kanada braucht auch keiner. Schlimm!
DeleteOh, ich kann mich auch nicht an solche extreme Lagen erinnern. Dieser Rauch aus Kanada, der sucht uns schon seit Monaten ein. Manchmal ist es so schlimm, daß man nicht rausgehen kann.
DeleteWas it nice to be traveling again? :) The road work looks much better organized than the road work we had to drive through in North Carolina during our Florida trip in April/May!
ReplyDeleteYes, it was a nice change and the only travel we will be doing this summer. When I come to think of it, it was well organized!
Delete