Today was the very first time we visited a county fair in our area. There was lots to see.
Heute waren wir zum allerersten Mal bei einem Jahrmarkt in unserer Gegend. Es gab viel zu sehen.
This was an exhibition on steam powered machines.
Hier wurden Maschinen ausgestellt, die mit Dampf betrieben werden.
This one looked like it was pumping real oil.
Diese sah so aus, als ob sie echtes Öl pumpen würde.
Aus Deutschland!
Here, somebody was making decoys.
Hier hat jemand Lockvögel geschnitzt.
Miriam is being weighed.
Miriam wird gewogen.
Small store on a sleigh from the area.
Kleiner Laden auf einem Schlitten, der hier in der Gegend früher benutzt wurde.
Sawing
Sägen
Flora and Veronika before their concert
Flora und Veronika vor ihrem Konzert
Excuse the sound quality of these videos, but it was really loud all around us (chain saws, steam engines, people, etc.).
Leider sind diese Videos nicht so toll, weil es sehr laut um uns herum war (Kettensägen, Dampfmaschinen, Leute usw.).
Folk song from Venezuela
Ein Volkslied aus Venezuela
Flora and Veronika in the back
Flora und Veronika stehen in der hinteren Reihe.
Pretty hair
Hübsche Haare
After the concert, we went to explore an old train.
Nach dem Konzert haben wir uns einen alten Zug angeschaut.
Private railroad car of Clara Alzina Hapgood Higgins Smith. Her husband owned the Shawmut Railroad and her brother became governor of New York.
Privater Eisenbahnwagon von Clara Alzina Hapgood Higgins Smith. Ihr Mann war Inhaber der Shawmut Eisenbahn und ihr Bruder war Gouverneur von New York.
Kitchen on the train
Küche im Zug
Clara's bedroom
Claras Schlafzimmer
And private bath
Und ihr eigenes Bad
Extra bed
Extra Bett
"Parlor"
"Wohnzimmer"
Caboose
Begleitwagen
While on the train, we talked to a nice gentleman who used to work for the State Department in Bonn! He knew lots of places I was familiar with and loved it there. He even spoke some German.
Während wir uns den Zug angeschaut haben, haben wir uns mit einem Mann unterhalten können, der früher in der amerikanischen Botschaft in Bonn gearbeitet hat (vor der Wiedervereinigung). Er kannte sich in der Gegend gut aus und erzählt uns von seinen Lieblingsplätzen. Er konnte sogar ein bißchen Deutsch.
On we go to the animals.
Dann geht es weiter zu den Tieren.
Ferkel, die erst einige Tage alt waren.
Goats
Ziegen
Bunnies
Kaninchen
And back home, Veronika has moved up from driving on the parking lot to driving on the streets and home.
Und zu Hause hat Veronika fahren geübt: Sie fährt inzwischen auf der Straße und nach Hause und nicht mehr auf dem Parkplatz.
Dave would have enjoyed looking at those steam/ fuel driven engines. He has a tiny table top engine that is powered by methylated spirits but will hopefully quite soon be back in his purpose built workshop to work on his own bigger engine.
ReplyDeleteVeronika is coming along with her driving if she's now venturing into the roads and driving you all home from the country fair!
Oh, I am sure he would have loved it and there were many knowledgeable men he could have talked to! Oh, my uncle has a similar engine. When Jonathan was little, he showed it to him. I would love to see what Dave comes up with.
DeleteNo, no, Veronika did drive on the road, but not back from the fair. That would have been still too difficult.
What a wonderful fair Eva, and how nice that the girls sang!
ReplyDeleteIt was quite a different experience, I mean, we had never been to it and we did not know what to expect. It was much bigger than we had imagined it to be. The girls did a good job and it was wonderful they could all sing together.
Delete