Sunday, April 30, 2023

Raw Edges XXV

Yesterday, we had a "quick" trip to Erie, PA.  On the way there, we saw many Amish.

Gestern sind wir "mal so eben" nach Erie in Pennsylvanien gefahren.  Unterwegs haben wir viele Amische gesehen.











Allegheny Reservoir
Allegheny Talsperre



We did not see any bears.
Wir haben keine Bären gesehen.

Lake Chautauqua
Chautauqua See





Panama!

They finally put the sign at the border up again.
Sie haben endlich wieder ein Schild an der Grenze aufgestellt.

We made it plenty in time, the auditorium was still almost empty.
Wir waren sehr früh da: alles war fast noch leer.

Photography was not allowed, so I have no pictures of the show.  All seniors choreograph a piece, choose the dancers, the music, the lights, etc.  They have to write a paper on the process of choreographing that piece, give a presentation, and also answer questions during a break in the performance about their pieces.  It was amazing to see what different ideas the dancers came up with and how different all the pieces were.  There were pieces on women in the Bible, rock music, Parkinson disease, etc.  Charlotte's piece was entitled "Passage" and she danced in one piece another senior had choreographed.  

Man durfte nicht fotografieren und daher habe ich keine Fotos von der Vorführung.  Jede Studentin, die in letzten Semester ist, muß ein Stück choreographieren, die Tänzerinnen aussuchen, die Musik zusammenstellen, die Beleuchtung arrangieren usw.  Jede Tänzerin muß auch eine Hausarbeit über das eigene Stück schreiben, ein Referat darüber halten (das ist nächste Woche) und dann während der Vorführungspause vor dem Publikum Fragen beantworten.  Es war erstaunlich, was für verschiedene Stücke die jungen Tänzerinnen sich ausgedacht hatten und wie sie umgesetzt worden sind.  Es gab ein Stück über Frauen in der Bibel, Rockmusik, Parkinson, um ein paar zu nennen.  Charlottes Stück hieß "Passage" und sie hat in einem anderen Stück mitgetanzt. 

Below is the official trailer of the show and you can get a glimpse.

Unten ist ein Trailer für die Vorführung, so daß man einen kleinen Eindruck gewinnt. 



After the show: Congratulations!
Nach der Vorführung: Herzlichen Glückwunsch!


We went out for cup of coffee afterwards (I had baked some cookies to eat).  Then we had to drop Charlotte off at her student apartment and drive all the way back home in the dark.  We were home at 1:15 a.m. 🙄.

Anschließend haben wir einen Kaffee getrunken und meine selbstgebackenen Kekse gegessen.  Dann mußten wir Charlotte wieder in ihrer Studentewohnung abliefern und nach Hause fahren.  Wir waren erst um 1.15 Uhr morgens zu Hause 🙄.

Charlotte's flowers: In the middle are our tulips and on the outside are the flowers the parents of one of Charlotte's roommates gave her.

Charlottes Blumen: In der Mitte sind unsere Tulpen und drum herum sind die Blumen, die Charlotte von den Eltern einer ihrer Mitbewohnerin bekommen hat.  




No comments:

Post a Comment

Welcome and leave a comment, if you like. I look forward to reading your lines.

Willkommen auf meinem Blog. Über einen Kommentar würde ich mich sehr freuen.