Saturday, February 5, 2022

Downtown on Friday/Innenstadt am Freitag

We woke up to lots of rain, but since the cleaner came in the morning on Friday, we needed to leave to let her do her work.  Or course, we stayed to greet her and asked her to help us to open the balcony, which was stuck.  We all left together, but at the train station took separate trains (Peter took a different one from the rest of us.) 

Es hat am Freitag in Strömen geregnet, aber weil die Putzfrau kommen sollte, sind wir weggegangen, damit sie besser arbeiten konnte.  Natürlich haben wir sie erst begrüßt und sie hat uns geholfen, die verklemmte Balkontür zu öffnen.  Wir sind alle zusammen weggegangen, aber Peter hat am Bahnhof einen anderen Zug als der Rest genommen.  


Friday is rubbish day: They picked up the compost and the recycling.  Next week, they will pick up the rubbish and the compost.  

Freitag ist Mülltag: Sie haben den Recyclemüll und den Kompost abgeholt.  Nächste Woche holen sie den Komost und den echten Müll ab.

Victoria Station
Bahnhof Victoria

So empty!  You can definitely tell that Covid is not over.
So leer!  Man sieht wirklich, daß es immer noch Corona gibt.

We decided to visit the bookstore Foyles, which was also very empty.  I have never seen it so empty before.  I was annoyed that they had moved a round the non-fiction books and educational books, though.  They did not ask me!  The whole city was fairly empty and you did not see or hear tourists.  All you heard was British English and a bit of French once in a while.

Wir hatten den Buchladen Foyles als Ziel gewählt, der auch sehr leer war.  Ich habe ihn noch nie so leer gesehen.  Ärgerlich war nur, daß sie die Kindersachbücher und Lehrerbücher ganz woanders hingeräumt haben.  Sie haben mich gar nicht gefragt!  Die ganze Stadt war ziemlich leer und man hat keine Touristen gesehen oder gehört.  Man hat nur britisches Englisch und hin und wieder Französisch gehört.

St. Patrick's Church on our way to lunch: We love Father Alexander and go here often for Mass.

St. Patrick Kirche auf dem Weg zum Mittagessen: Wir mögen Pfarrer Alexander sehr und gehen hier oft zur Messe.

Lunch at Pret: Flora loves Pret and was so happy to find some of her favorite wraps still being offered.

Mittagessen bei Pret: Flora mag Pret sehr gerne und sie war glücklich, daß ihre Lieblingsgerichte immer noch angeboten werden.

Walking around: This coat exchange was very neat.

Auf dem Weg: Hier kann man eine Winterjacke hinhängen, wenn man sie nicht mehr braucht, und sich eine Jacke nehmen, wenn man keine hat.





Our next stop was St. Giles-in-the-Fields for a free concert.  We have been here before, but not for their free concerts.  The trio that was supposed to perform had to cancel because two members had Covid (they pronounce the word here with a short "o").  They had found two different performers on very short notice (the night before).  Those two  were quite good: Boyan Invanov on the clarinet and Lysianne Chen on the piano.  They performed pieces by Edward Elgar, Paul Reade, Luigi Bassi, Frederic Chopin, Astor Piazzolla, and George Gershwin.  It was all very good.

Unser nächster Stop war in der Kirche St. Giles-in-the-Fields für ein kostenloses Konzert.  Wir kannten die Kirche schon, aber waren noch nie für ein Konzert dort.  Das Trio, das auftreten sollte, hatte zwei Mitglieder mit Corona und so haben die Veranstalter kurzfristig andere Musiker gefunden (am Abend davor); Boyan Invanov auf der Klarinette und Lysianne Chen am Klavier. Die beiden hatten in aller Eile ein Programm zusammengestellt, was interessant und hübsch war.  Sie haben Stücke von Edward Elgar, Paul Reade, Luigi Bassi, Frederic Chopin, Astor Piazzolla und George Gershwin gespielt.  

St. Giles

This knight had his grave right where we sat.
Dieser Ritter war bei unserem Sitzplatz beerdigt.





After the concert, we visited this garden.
Nach dem Konzert ging es in diesen Garten.



















St. Giles again
Wieder St. Giles

This sundial was dedicated by the Dutch queen, but we did not know why.  We looked it up and this is what we found.

Diese Sonnenuhr ist von der holländischen Königin eingeweiht worden.







There is still an old loading crane on this building.
Dieses Gebäude hat noch einen alten Ladekran.

Huge wooden door
Riesige Holztür

Alte Druckerei



Former carriage factory
Alte Kutschenfabrik



This Miró was for sale.
Diesen Miró konnte man kaufen.

"Plant" house
"Pflanzen" Haus

Going back home
Heimfahrt



At the station
Am Bahnhof


Today is Saturday.  The students have arrived and all are Covid-free.  They got their travel cards (Oyster) and bought phones because most American ones don't work here.  They also went on an orientation walk with the professors, the T.A., and Miriam and Veronika.  Flora and I did laundry and defrosted the freezer.  It had accumulated so much ice that the drawers were hard to push in and pull out.  We also had an Ocado grocery order delivered and put it away.  Right now, Veronika is baking, while making up stories with Flora.  I also went for a walk with Flora in the afternoon.

Peter has been to several stores and tearooms in the area where the students live and was recognized by the workers/owners there.  They kept saying they had not seen him for a long time!  On Monday, classes for the students start.







Snowdrops
Schneeglöckchen





Artichokes
Artischocken






Heute ist Samstag.  Die Studenten sind alle angekommen und keiner hat Corona.  Sie haben ihre Fahrausweise bekommen und die meisten haben sich ein Handy gekauft, weil die amerikanischen hier nicht funktionieren.  Sie sind mit den Professoren, der Assistentin und Miriam und Veronika auf einen Orientierungsrundgang gegangen.  Flora und ich haben Wäsche gewaschen und den Gefrierschrank abgetaut.  Er war so vereist, daß man die Schubladen schlecht benutzen konnte.  Wir haben auch eine Lebensmittelbestellung von Ocado entgegengenommen und weggeräumt.  Im Moment bäckt Veronika für morgen und dabei erfinden sie und Flora lauter Geschichten.  Mit Flora war ich auch am Nachmittag spazieren.

Peter war schon in einigen Geschäften und Cafés in der Gegend, wo die Studenten wohnen.  Er ist überall erkannt worden (von Arbeitern und Eigentümern) und alle haben gesagt, sie hätten ihn ja schon seit Ewigkeiten nicht mehr gesehen!  Am Montag geht der Unterricht mit den Studenten los.



10 comments:

  1. What a busy and very pretty day. And there's so much to see in London ... the gardens are just lovely and the church you like is so quaint.
    How sweet that the neighborhood store owners remembered Peter!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Yes! It was good to see familiar places, but also see new things. I am always amazed that you might be recognized even in a big city like London.

      Delete
  2. Replies
    1. I first had no ideas what they were, but then saw a broken of fruit and recognized them. They have pods almost like milkweed.

      Delete
  3. What a lovely collection of photos from your walks and the immediate environs. You are very lucky having a weekly compost collection, our local council deemed it unviable since the take up was around 60%. I believe that every little thing we do matters and can make a difference so was disappointed with their attitude.

    It was heartwarming to read that you are all remembered either in church or a local(ish) tea room! May you be blessed today xx

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thanks so much, San! How sad that you do not have the compost collection! Ours is done through the Southwark Council. I think other parts of London do it differently. I don't remember that the other places we lived at picked it up weekly. They also have larger garden bins here (I suppose for leaves, etc.), but our house does not seem to have one.

      It is amazing how many people seem to remember you!

      Delete
  4. Schön ist es im Park, die Bücherei ist ja tatsächlich sehr leer. Das hätte ich nicht gedacht. Haben die Engländer gar keine Maskenpflicht mehr? Die Wall of Kindness ist eine großartige Idee, das fand ich richtig gut! Alle Studenten ohne Covid ist sehr sehr gut!!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Oh, das war einer der größten Buchläden! Doch, aber jeder Laden kann das selbst entscheiden. Offiziell gibt es keine Maskenpflicht mehr, doch London ist anders und innerhalb von London hat jeder Laden eigene Regeln, die aber sowieso meist nicht befolgt werden. In öffentlichen Verkehrsmitteln muß man auch Masken tragen, aber auch hier, macht jeder, was er will. Ich fand diese Idee mit den Jacken auch gut, besonders in der Gegend, wo sie war, wo es viele Obdachlose gibt. Die Kirche, zu der wir gehen, also St. Patrick, hat ein gutes Programm für diese Obdachlosen, doch dürfen sie es wegen Corona im Moment nicht machen. Ich bin auch froh, daß wir nicht schon am Anfang kranke Studenten hatten. Das kommt bestimmt noch.

      Delete

Welcome and leave a comment, if you like. I look forward to reading your lines.

Willkommen auf meinem Blog. Über einen Kommentar würde ich mich sehr freuen.