Saturday, January 14, 2017

Course Descriptions for College Application/Kursbeschreibungen für Collegebewerbungen

I am siting here, typing course descriptions for Jonathan's college applications.  Most colleges are happy to see just a transcript, but a few, like Catholic University and St. Anselm's College do want detailed course descriptions with goals, contents, learning outcomes, books used (including author and publisher), grading methods, etc.  That is taking a long time, but tomorrow is the deadline for these.  I know another mom, whose son is applying at Catholic also and she is doing exactly the same thing today.  When we get bored with this tedious task, we send encouraging e-mails to each other.  Jonathan met her daughter when he visited Catholic.    

Jonathan, the last healthy one, took his turn last night with getting very sick.  He slept all day today, but is feeling somewhat better tonight.  He still has to finish one last essay for Skidmore College.  That essay is also due tomorrow.  The landlady came by and changed the pressure in the furnace.  It is much warmer now, but a plumber is still supposed to come.   

Ich sitze hier und tippe detaillierte Fächerbeschreibungen aller Fächer für jedes Schuljahr von 9. bis 12. Klasse für Jonathan.  Die meisten Colleges sind mit einem Zeugnis, das die Fächer mit aufschlußreichem Titel und Endnote auflistet, zufrieden, doch einige (wie Catholic University of America und St. Anselm College) wollen ganz genau wissen, welche Schulbücher (mit Titel, Autor und Verlag) er gelesen hat, wie er getestet worden ist, was das Ziel des Unterrichtes war, was das Ergebnis des Unterrichtes war, usw.  Dazu muß auch jedes literarische Werk, das er gelesen hat, aufgschrieben werden.  Das ist sein sehr langwieriger Prozeß, ca. 3-4 eng getippte Seiten pro Schuljahr.  Morgen abend muß das aber abgegeben werden. Ich kenne eine Mutter, deren Sohn sich auch bei Catholic University bewirbt, und die auch gerade genau die gleiche Aufgabe hat.  Wir schicken uns aufmunternde Emails hin und her, wenn wir mal Ablenkung brauchen.  Jonathan hat ihre Tochter kennengelernt, als er Catholic University mit Peter besucht hat.  

Da wir gerade von Jonathan sprechen: Letzte Nacht hat es ihn mit der Magen-und-Darmgrippe erwischt.  Er hat heute den ganzen Tag geschlafen und heute abend geht es ihm etwas besser.  Er muß bis morgen abend auch noch einen Aufsatz für Skidmore College schreiben.  Der ist dann fällig.  Die Vermieterin hat auch etwas mit dem Wasserdruck verändert, so daß es jetzt oben wärmer ist, aber ein Heizungsfachmann muß immer noch kommen.  

We hope we will be able to go to church tomorrow.  We will just go to the local Catholic church, which is in walking distance.  During our last stay here in London, we normally went to Philip Neri (London Oratory) Church and afterwards to the Victoria and Albert Museum.  Hopefully we can revive this tradition soon.  

Hoffentlich können wir morgen zur Kirche gehen.  Wir wollen nur zu der katholischen Kirche um die Ecke gehen, die man gut zu Fuß erreichen kann.  Als wir das letzte Mal in London waren, sind wir meistens zu Philip Neri (London Oratory) gegangen und anschließend zum Viktoria und Albert Museum.  Hoffentlich können wir das auch bald wieder tun.  Das war eine schöne Tradition.   

I have to get back to these descriptions.  I finished grades 9-11, now I am working on grade 12.  

Ich muß mich wieder meinen Fächerbeschreibungen widmen.  Die Klassen 9-11 habe ich fertig, jetzt fehlt noch 12.     


3 comments:

  1. Viel Glück für den Rest der Bewerbungsarbeiten und gute Besserung!

    Weisst du was? Unsere Heizung ist auch gerade defekt, es heizt noch - zum Glück - aber nicht so wie es soll. Morgen soll auch ein Heizungsfachmann kommen. Vielleicht haben sich unsere Heizungen angesteckt :))

    ReplyDelete

Welcome and leave a comment, if you like. I look forward to reading your lines.

Willkommen auf meinem Blog. Über einen Kommentar würde ich mich sehr freuen.