We had our harvest loaf for breakfast.
Unser Michaelibrot war Frühstück.
Then I dropped of a fruit salad at church for a funeral and on we went to the agricultural fair.
Dann habe ich einen Obstsalat bei der Kirche für eine Beerdigung abgegeben und weiter ging es zum Freilichtmuseum für ihr landwirtschaftliches Wochenende.
Wir haben Veronika beim Museum abgeliefert und sind dann zur Caldonia Fischzucht gefahren, weil das Museum noch nicht aufhatte.
White turkey
Weißer Truthahn
Look at those Brussels sprouts! We bought some.
So schöner Rosenkohl! Wir haben welchen gekauft.
And we also got some broccoli and cauliflower.
Und dazu noch Brokkoli und Blumenkohl.
Flora loved these puppies.
Flora mochte diese Welpen besonders gerne.
Here Charlotte and Flora are petting the sheep dogs.
Hier streicheln Charlotte und Flora die Hundes des Schäfers.
Donkey
Esel
Another donkey
Noch ein Esel
Miniature horse
Zwergpony
Corn husking
Schälen des Mais
Apple harvest
Apfelernte
Heirloom pumpkins
Historische Kürbissorten
This should read "Riesentraube"!
Auf dem Schild sollte wohl "Riesentraube" stehen!
Haferwurzel
Blasenkirschen
Antillengurken
So pretty!
So hübsch!
Quitten
Ingwer
Petting the goats
Wir streicheln Ziegen.
More apples
Noch mehr Äpfel
Veronika was at Jones' Farm, making sauerkraut.
Veronika war beim Jones Bauernhof, wo Sauerkraut gemacht wurde.
She was handing out samples.
Sie hat Sauerkraut zum Probieren angeboten.
Drying flax
Hier wird Leinsamen getrocknet.
Dyeing
Färben
Pokeweed dye
Farbe von der Kermesbeere
Foxglove
Fingerhut
A small oxen
Ein kleiner Ochse
Woodcarving
Schnitzen