Friday, August 19, 2022

First Signs of Fall/Erste Zeichen, daß der Herbst kommt


Fall is in the air and that means a new semester and returning students.  The college is making last preparations for the students' arrivals.  They paved a footpath the students use a lot.  We also use it to get to the post office.  Today, I mailed my IHIPs to the local school district.  I am glad I am done with typing them.  Now I can concentrate on putting the finishing touches on my plans for September.  I still have to order books, though!  

Der Herbst scheint zu kommen und das bedeutet eben auch ein neues Semester und die Rückkehr der Studenten.  Alles wird hier im Ort darauf vorbereitet.  Der Pfad, den die Studenten viel benutzen, ist neu geteert worden.  Wir gehen dort auch immer, weil man so zur Post kommt.  Heute habe ich meine Schuljahrspläne an die Schulbehörde geschickt.  Ich bin froh, daß ich das fertig habe.  Jetzt kann ich den September genauer planen, doch muß ich auch noch Schulbücher kaufen. 

These are townhouses for the students and they were cleaning the siding today.  I wonder if there is a better way to clean them; after all, our area is a drought area in New York State right now!

Die Studentenwohnheime sind heute mit Wasser von außen geputzt worden.  Ich möchte mal wissen, ob man das nicht mit weniger Wasser machen kann.  Unsere Gegend von New York gehört nämlich im Moment zu den Dürregebieten.

Joe-Pye Weed

Goldenrod
Goldrute

Flora's summer art teacher asked us, if we were interested in attending a summer concert of mainly children and teens that had practiced different classical music pieces over the summer and were going to perform them.  The concert was in the recital hall of our college.  We attended the concert and were surprised at how much these young musicians had learned.  

Floras Sommerkunstlehrerin hat uns gefragt, ob wir nicht zu einem Konzert kommen wollten, was Kinder und Jugendliche des Landkreises gestalten würden.  Sie haben im Sommer fleißig geübt und heute aufgeführt, was sie gelernt haben.  Das Konzert war in dem Musikgebäude des Colleges und wir waren sehr überrascht, was die Musikanten alles gelernt hatten.  


I have been working on proofreading articles Peter has written in German.  They are to be published in a handbook on the Swiss author Jeremias Gotthelf.  I am also almost done with transcribing and translating a will of a German speaking man in Pennsylvania.  He died in 1819.  I am making a transcription, a modern German version, and an English translation of the text.  He is the ancestor of a lady who works for our college.  

Ich habe die letzten Tagen Artikel korrekturgelesen, die Peter auf Deutsch geschrieben hat.  Sie sollen in einem Handbuch über Jeremias Gotthelf veröffentlicht werden.  Ich bin auch fast mit einer anderen Aufgabe fertig: Ich übertrage ein altes Testament, das in Kurrent geschrieben worden ist, in die heutige Schrift.  Außerdem habe ich den Text dann ins heutige Deutsch umformuliert und ins Englische übersetzt.  Das Testament stammt von einem deutschstämmigen Mann, der 1819 in Pennsylvanien gestorben ist.  Er ist der Vorfahr von einer Dame, die bei unserem College arbeitet.  


8 comments:

  1. I think it's wonderful that you do these translations for Peter. The concert looks lovely. Yes, the drought is terrible! We have large ants at the house that are desperately looking for water . . everything there is so dry. It's dry here too. The sunflowers in their little plot of land on Seventh Avenue are parched. Poor flowers. I don't think anyone in the buildings near them has given them water.
    It has also felt like fall here, though tonight is warm again.

    ReplyDelete
    Replies
    1. It has been lots of work, but also rewarding work to do the translations/corrections. I think there are more insects in general this year. Maybe the heat is causing this? Poor sunflowers! We have had thunderstorms tonight again. I hope that the weather will make up its mind and not go back and forth all the time.

      Delete
  2. The humidity and dew point levels are up now . . it usually gets humid much earlier in the summer so we're thankful it stayed away til now!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Yes, we have had a pleasant summer with less humidity this year! Even now it is not as bad as many previous summers.

      Delete
  3. Hier kommt so langsam auch der Herbst durch, die Blätter färben sich und die Sommerblumen verblühen. Abgeerntet hab ich auch schon das Meiste. Die Goldrute die ich im Garten habe sieht ganz anders aus ich muss das nochmal nachschauen was das bei mir für eine Sorte ist. Toll, so ein Konzert, hat es Euch gefallen? Waren die Kinder mit? Ich sage es Dir, das mit der Dürre wird immer schlimmer, hier auch und so langsam müsste man sich dringend was überlegen wie man Ressourcen sparen kann.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Die Blätter sind hier noch fast alle grün. Oh, wie sieht Deine Goldrute aus? Das Konzert war ganz nett, vor allen Dingen, weil sie wirklich erst seit kurzer Zeit so zusammenspielen. Es gab Profis und Anfänger und irgendwie hat das alles geklappt. Ja, Veronika, Flora und Miriam waren mit. Inzwischen hat es hier wieder viel geregnet und es sieht wieder besser aus.

      Delete
    2. Bei uns färbt es sich langsam aber zum Glück hat es in den letzten Tagen auch nachts öfter mal Regen gegeben, das ist schonmal gut. Ich hab nochmal in die Bestellung geschaut und es ist wohl die ganz normale herkömmliche Goldrute. Dennoch - sie hat mehr aufrechte Zweige, nicht so überhängend.

      Delete
    3. Dann muß es einfach Unterschiede zwischen den europäischen und amerikanischen Geben. Hier hängen sie immer :). Hier hat es auch wieder mehr geregnet.

      Delete

Welcome and leave a comment, if you like. I look forward to reading your lines.

Willkommen auf meinem Blog. Über einen Kommentar würde ich mich sehr freuen.