Saturday, February 27, 2021

Lenten Tasks: Pray-Fast-Give/Fastenzeitaufgaben: Bete-Faste-Gib



Here are some of our Lenten tasks we have done so far:
  • Pray a "Hail Mary" for your mother.
  • Pray for those who have died.
  • Pray an "Our Father" for your priest.
  • Fast from getting up late.
  • Fast from making messes: Clean up after yourself for a day.
  • Give a compliment to someone.
Hier sind ein paar von den Fastenzeitaufgaben, die wir bisher gemacht haben:
  • Bete ein "Gegrüßet seist du Maria" für deine Mutter.
  • Bete für die Verstorbenen.
  • Bete ein "Vater unser" für deinen Pfarrer.
  • Faste vom späten Aufstehen.
  • Faste von Unordnung: Räume einen Tag lang alles auf, was du unordentlich gemacht hast.
  • Mach jemandem ein Kompliment.


Friday, February 26, 2021

Artistic Projects/Künstlerische Projekte

The weeks go by so fast, it is already Friday!  Peter had to leave shortly after breakfast this morning to lead a book club via Zoom, but on campus.  He then spent almost his entire day in front of the computer in several meetings (all meetings are via Zoom).  He only had 30 minutes to heat up his lunch and then he taught one class in the classroom and not via Zoom.  Not a nice way to spend your day!

Die Wochen verfliegen wie im Nu, es ist schon wieder Freitag!  Peter ist gleich nach dem Frühstück zum College gegangen, um mit Zoom mit einigen Studenten Bücher, die sie gelesen haben, zu besprechen.  Den Rest des Tages hatte er fast nur Zoom-Treffen mit anderen Professoren.  Nur einmal gab es 30 Minuten Zeit, um sein Mittagessen aufzuwärmen und dann konnte er einmal die Studenten im Seminarraum unterrichten.  Es war also ein recht anstrengender Tag.  

For our main lessons, we did a lot of hands-on things.  Miriam is making a gargoyle for architecture.  She has finished her windmill.  Veronika is making a craft using shapes favored by the artist Matisse for art history.  Flora painted a scene from Gilgamesh.    

Für unsere Hauptepochen haben wir viel gewerkelt.  Miriam hat einen Wasserspeier aus Ton für Architektur geformt.  Ihre Windmühle ist fertig.  Veronika bastelt etwas mit Formen, die Matisse mochte, für Kunstgeschichte.  Flora hat ein Wasserfarbmalbild zu Gilgamesch gemalt.  
  








I think it turned out very well!
Sieht sie nicht gut aus?



This is a picture of the moon tonight.
So sieht heute abend der Mond aus.  

A new ice lantern!
Eine neue Eislaterne!

Veronika had her last Jane Austen class with Center for Lit tonight.  So we decided that our movie for Friday evening should be Sense and Sensibility.  We did not watch the whole movie today, but half of it.  When it came out, Peter and I watched it in a movie theater, that was in 1996!

Veronika hatte heute ihre letzte Klasse über Jane Austen.  Also haben wir uns entschieden, den Film Sinn und Sinnlichkeit zu sehen.  Wir haben heute nur die Hälfte geguckt, weil er recht lang ist.  Als er rauskam, haben Peter und ich ihn im Kino gesehen, das war 1996!  




Thursday, February 25, 2021

Squirrel, Snowman, and Mesopotamia/Eichhörnchen, Schneemann und Mesopotamien

This squirrel was eating in front of our window yesterday.
Dieses Eichhörnchen hat direkt vor unserem Fenster gestern gegessen.  





Veronika did an experiment for thermodynamics.
Veronika hat ein Experiment für Wärmelehre gemacht.  

I baked raisin cashew butter cookies.
Ich habe Rosinen-Cashewnuß-Kekse gebacken.  

Flora is trying out cuneiform from Ancient Mesopotamia.  Here you see her initials.  You can find out your initials in cuneiform by using this great online tool.  
Flora übt sich in Keilschrift.  Hier hat sie ihre Initialen geschrieben.  Man kann die eigenen bei diesem online Umwandler herausfinden.  

I made pasta with beets, bacon, and Swiss chard.  
Ich habe Nudeln mit roten Beten, Speck und Mangold gekocht.  

Great day to build a snowman.
Toller Tag für einen Schneemann

Schneefrau
Snow woman






Oh, and today, Flora built a ziggurat.  Peter drove to the dentist to get a crown and do some grocery shopping in that area where the dentist is.   In the afternoon, I went onto campus to teach my tutorial and Peter drove the girls to ballet.  
 
Und heute hat Flora ein Ziggurat gebaut.  Peter hat auch eine neue Krone für seinen Zahn bekommen und gleichzeitig hat er Lebensmittel eingekauft.  Nachmittags habe ich beim College unterrichtet und Peter hat die Mädchen zum Ballett gefahren.    


I hope that this was somewhat interesting.  I never find the time to write very detailed posts anymore.  I hope to share some Lent tasks we have been doing because, after all, this is Lent!

Ich hoffe, daß mein Eintrag einigermaßen interessant war.  Ich habe so wenig Zeit, längere Sachen zu schreiben.  Früher war das einfacher.  Ich hoffe aber bald ein paar von unseren Fastenaufgaben hier anzuführen.  Wir haben ja schließlich Fastenzeit!



Wednesday, February 24, 2021

More Icicles, Birthdays, and Schoolwork/Mehr Eiszapfen, Geburtstage und Schularbeit

Sunday brought us beautiful blue skies and more icicles.  
Am Sonntag gab es einen wunderschönen blauen Himmel und mehr Eiszapfen.  













Our creek
Unser Bach



This stretch of it is almost completely frozen.
Dieser Teil ist fast ganz gefroren.

Pretty hyacinth for my birthday.
Eine schöne Hyazinthe für meinen Geburtstag.



Delicious brownies for my birthday
Leckerer Schokoladenkuchen für meinen Geburtstag

A new teapot for my birthday
Eine neue Teekanne zum Geburtstag

One year older: 53
Ein Jahr älter: 53




There were many letters, e-mails, e-cards, and phone calls.  Many former classmates of mine thought of me, some going back to my elementary school years in Müsen!  I hope to answer all your wonderful notes soon.

Ich habe viele Briefe, Emails, E-Karten und Anrufe bekommen.  Sogar alte Klassenkameradinnen haben an mich gedacht, einige stammen noch aus meiner Grundschulzeit in Müsen!  Ich hoffe, bald an alle Schreiber ausführlicher zurückzuschreiben.  

But you cannot just celebrate birthdays.  So we went back to our regular routine on Monday.  
Aber man kann ja nicht immer nur Geburtstag feiern, also ging es am Montag mit der normalen Schulroutine weiter.  

Shoveling snow 
Schnee schaufeln

Guessing game: Paintings and artists from Usborne (highly recommended!)  (Paid link)
Ratespiel: Gemälde und Künstler von Usborne

Paid link

Flora is measuring angles.
Flora mißt Winkel.

Oh, this is routine also: Take a nap.
Auch das ist Routine: Ein Schläfchen halten!

Miriam and Veronika did some baking on Monday.
Am Montag haben Miriam und Veronika gebacken.  

A good German Latin student cannot live without this Latin dictionary.
Und mein alter Stowasser ist für Latein unentbehrlich!



Veronika: Making a painting like Pollock.
Veronika: Sie macht ein Gemälde wie Pollock.





Reading Gilgamesh from this edition (paid link).  It has beautiful pictures!
Wir lesen Gilgamesch aus dieser Ausgabe, die sehr schöne Bilder hat.  



More geometry for Flora
Mehr Geometrie für Flora

And today was my turn to drive the girls to ballet.  It did not snow, which was hard to believe.

Heute habe ich die Mädchen zum Ballett gefahren und es hat nicht geschneit!  Das war fast unheimlich.  


While waiting in the car, I graded Miriam's Biblical Greek.  
Während ich im Auto gewartet habe, habe ich Miriams Bibelgriechisch korrigiert.  Manchmal ist es schon gut, daß ich nicht nur das Große Latinum, sondern auch das Graecum gemacht habe.   

After Greek, I graded Veronika's German.  This is a hard book, but it is very good and detailed.  It is written for German adult students to pass a certain exam.  I have also used it with Jonathan.  I found it in an educational bookstore in Vienna.  
 
Nach Griechisch war dann Veronikas Deutsch dran.  Dieses Buch ist eigentlich etwas zu schwer für dieses Alter, aber es ist sehr gut und detailliert.  Jonathan hat es auch benutzt.  Ich habe es in einer Schulbuchhandlung in Wien gefunden.    

After ballet, we drove home, stopped at the grocery store, and ate supper at home.  We had already visited the library on our way to ballet.  

Nach dem Ballettunterricht sind wir nach Hause gefahren, haben kurz beim Lebensmittelladen angehalten und dann gab es zu Hause Abendessen.  Wir hatten schon bei der Bücherei auf dem Hinweg zu Ballett angehalten.  

For architecture tonight, Miriam and I watched a short documentary about Campus Galli.  This is a highly interesting project!  

Für unsere Architekturepoche haben Miriam und ich heute abend eine Dokumentation über Campus Galli gesehen.  Das finde ich ganz spannend und interessant.