Another weekend at the Genesee Country Village and Museum, this time, celebrating Jane Austen and the War of 1812.
Wieder ein Wochenende im Freilichtmuseum. Dieses Mal ging es um die Autorin Jane Austen und auch den Britisch-Amerikanischen Krieg.
Soldiers' camp
Lager der Soldaten
Wares
Waren
Looking at fabric
Stoffe!
Very authentic looking
Alles sieht sehr echt aus.
Soldiers saluting while the flag is being raised
Die Soldaten salutieren die Flagge.
Real leeches at the pharmacy
Blutegel in der Apotheke
Real sponges
Echte Schwämme
Grinding spices
Mahlen von Gewürzen
Work in the corn field
Arbeit im Maisfeld
Look at this pig: It is standing in the trough while eating!
Dieses Schwein steht im Trog während es frißt!
Fresh hay
Frisches Heu
First linden blossom: Perfect for St. John's Day.
Erste Lindenblüten: Gerade rechtzeitig für Johanni.
Fresh cherries
Frische Kirschen
Jonathan worked at the Hosmer's Inn
Jonathan hat im Gasthof gearbeitet.
Soldier and Miriam
Soldat und Miriam
Music demonstration
Musikvorführung
Jonathan
Jonathan and lady
Jonathan und Dame
Charlotte was working with the tinsmith.
Charlotte hat beim Zinnschmied gearbeitet.
Wild roses
Wildrosen
Shaker House
Haus der Shaker
Elderflower
Holunderblüten
Shooting demonstration
Schußwaffen werden vorgeführt.
Flora is playing in the log cabin.
Flora spielt im Blockhaus.
Entertaining her guests
Sie unterhält ihre Gäste.
Hoop and stick
Reifenspiel
She did quite well.
Sie hat das gut gemacht.
Some other people on the village square
Andere Besucher der Dorfwiese
Stilts
Stelzen
And again, Jonathan walking by
Und hier sieht man wieder Jonathan, der gerade vorbeikam.
Dancing
Tanz
:)
Miriam and Veronika are joining the dancers.
Miriam und Veronika reihen sich unter die Tänzer.
Jonathan and a co-worker
Jonathan und ein anderer Mitarbeiter
Playing graces
Grazienspiel
Getting ready to lower the flag
Zeit zum Senken der Fahne
This little boy is walking with his father, a soldier. Look at his toy gun!
Dieser kleine Junge geht mit seinem Vater, einem Soldaten. Er hat ein Spielzeuggewehr!
On the way back, we went to church in Caledonia. The presiding priest, Father Ted, did not read the gospel, but had it memorized! That was quite amazing.
Auf dem Rückweg sind wir in Caledonia zur Kirche gegangen. Der dortige Pfarrer hat das Evangelium nicht vorgelesen, sondern auswendig vorgetragen. Das war sehr beeindruckend.
Das nenne ich lebendige Geschichte. Ich bin mir ganz sicher dass das weit besser hängen bleibt als wenn man es bloss aus dem Geschichtsbuch liest. Ich finde das ausserdem toll, dass in diese Richtung so viel gebotene wird bei Euch. Danke für die schönen Eindrücke.
ReplyDeleteJa, das behält sogar Flora ein bißchen :). Ich bin auch immer wieder überrascht, was man auf diese Art und Weise lernen kann.
Delete