Sunday, February 27, 2022

Soho-Marylebone-Hackney

The Victoria line was so crowded that we had to let several trains go by before Veronika, Miriam, and Peter squeezed into one and Flora and I into another one.  We were a bit late for Mass at St. Patrick's: Veronika and Miriam found some seats upstairs and an usher showed Peter, Flora, and me a pew in the main nave.  

Die Victoria U-Bahnlinie war am Sonntag rappelvoll, so voll, daß wir mehrere Bahnen vorbeifahren ließen, bevor Veronika, Miriam und Peter sich in eine zwängten und Flora und ich in eine andere.  Daher waren wir auch etwas zu spät zur Messe bei St. Patrick.  Die Kirche war auch sehr voll.  Veronika und Miriam fanden noch auf der Empore einen Platz, eine Platzanweiserin (wie sie die meisten Kirchen in den USA und England haben), hat noch einen Platz für Peter, Flora und mich im Hauptschiff gefunden.

Veronika and Miriam after Mass
Nach der Messe: Veronika und Miriam





Father Alexander recommended us to visit the Ukrainian Catholic church, which we did, but they were having Mass and we could not go inside.

Pfarrer Alexander empfahl uns, bei der ukrainischen katholischen Kirche vorbeizuschauen, was wir auch gemacht haben, doch dort war gerade Messe und wir konnten nicht rein.


We stopped at this funny speaker site and tried them out.
Wir haben uns dann diese lustigen Lautsprecher angeschaut und sie ausprobiert.




Then we walked through Marylebone to the Hellenic Centre.
Dann sind wir durch Marylebone zum hellenischen Zentrum gegangen.





Missions of Good Shepherd
Altes Missionsgebäude

Greek food
Griechisches Essen

Hellenic Centre
Hellenisches Zentrum

They had an exhibition on the Greek War for Independence with unique watercolor paintings.
Es gab eine Ausstellung über den griechischen Unabhängigkeitskrieg mit einzigartigen Aquarellen.

Each painting had several smaller pictures that told a story.
Jedes Gemälde beinhaltete mehrere Geschichten.

Lord Byron died in this war.
Der Schriftsteller Lord Byron ist in diesem Krieg gestorben.



Belagerung von Athen



On we walked to the Baker Street tube station to travel to Hackney.
Weiter ging es zur nächsten U-Bahnstation (Baker Street), um nach Hackney zu fahren.



St. Augustine's Tower, which dates from the Middle Ages, was open to visitors.
Der St. Augustinus Turm aus dem Mittelalter war für Besucher geöffnet.

Crocus
Krokus



You could climb to the top and also learn about the history of Hackney.  Apparently, Samuel Pepys liked to come here to look at pretty girls in church!

Man konnte bis oben hingehen und auch etwas über die Geschichte von Hackney lernen.

Flora is taking a picture of the stairs.
Flora macht ein Foto von der Wendeltreppe.

Old door
Alte Tür

This clock is also quite significant.
Diese Uhr ist auch von Bedeutung, weil es von ihrer Sorte nicht viele gibt.



Bell
Glocke

Veronika is ringing the bell.
Veronika läutet die Glocke.

Now, it is Flora's turn.
Jetzt ist Flora dran.



Peter

Top
Oben



You could see quite far, we even saw Homerton Hospital where Miriam was treated for a bladder infection when she was 1!

Man konnte sogar das Krankenhaus sehen, in dem Miriam war, als sie 1 Jahr alt war und eine Blasenentzündung hatte!







Flora found a lady with a dog.
Flora hat eine Dame mit einem Hund gefunden.

One of the tour guides up here was from Graz, Austria!
Eine der Turmführerinnen stammte aus Graz in Österreich!

There used to be fields of watercress here.
Es hat mal Felder mit Brunnenkresse hier gegeben.





This is what the church used to look like.
So hat die Kirche mal ausgesehen.

Ceiling
Decke







Outside
Draußen

Before we took the bus and Overground home, we had some coffee and cake.
Bevor wir wieder mit Bus und Zug nach Hause gefahren sind, haben wir Kaffeetrinken gemacht.

The very friendly waitress took a picture of us.
Die sehr freundliche Kellnerin hat uns fotografiert.



Turkish coffee
Türkischer Kaffee





Hackney

When we got home, our repairman was already in the house, replacing parts of the upstairs shower.  The water temperature had never been right (either too hot or too cold) and the temperature regulator had to be exchanged.  Poor Jack had to work until 10:00 p.m. to get it fixed.  Next weekend, he will have to do some work on the fire alarm system.

Als wir zu Hause angekommen sind, war schon der Handwerker im Haus, um Teile der Dusche zu ersetzen.  Die Temperaturregelung funktionierte nicht mehr und er mußte diesen Teil ersetzen.  Er war damit erst um 22.00 Uhr fertig.  Der Arme!  Nächstes Wochenende muß er etwas mit den Rauchmeldern machen.







P.S. See Flora's Saturday cooking here.
P.S. Hier kann man Floras Samstagskochen hier sehen.