Wednesday, December 7, 2016

Hair/Haare

Nutcracker rehearsals require lots of buns and this year also some curls.  I am so glad to have Charlotte as my wonderful helper for this task now!

Nußknackerproben verlangen immer sehr viele Dutts und dieses Jahr auch Locken.  Ich bin so froh, daß Charlotte mir inzwischen dabei so tatkräftig und kundig zur Seite steht.  


Before I drove my dancers to the rehearsal this afternoon, I managed to take a picture of our Advent seasonal table.  Mary and Joseph are on their way to the stable.

Bevor ich mit meinen Tänzern am Nachtmittag zur Probe gefahren bin, habe ich noch schnell ein Foto von unserem Jahreszeitentisch gemacht. Maria und Joseph sind auf dem Weg zum Stall.




 The angel is slowly flying down, bringing the Christ child.
Der Engel fliegt langsam nach unten, um das Christkind zu bringen.


 Christmas trees in front of the library, where I worked most of the afternoon.
Weihnachtsbäume vor der Bücherei, wo ich fast den ganzen Nachmittag gearbeitet habe.


 Library
Bücherei





 After picking up my mouse, we went to the grocery store to eat our supper.
Nachdem ich meine Maus abgeholt hatte, haben wir im Supermarkt unser Abendbrot gegessen.

The other dancers had a longer rehearsal, but we all made it home, in spite of the bad roads with rain, sleet, and snow.  Now Charlotte is trying out Dorina's curlers, which she graciously sent along from NYC with Jonathan and Charlotte, to give Miriam the right curls overnight.
Die anderen Tänzer mußten länger üben, aber wir sind alle wieder heile zu Hause angekommen, obwohl es geregnet und geschneit hat.  Die Straßen waren ziemlich glatt.  Jetzt probiert Charlotte Dorinas Lockenwickler aus, die sie Jonathan und Charlotte mitgegeben hat, damit Miriam über Nacht wunderbare Locken bekommt.  


This morning, we went to early Mass, ran some errands, I gave a quiz to one student, who is on the soccer team and could not take it with the other students, and taught my intermediate student.  I also had visits from my French and Spanish colleagues in my office, so it was kind of hectic.  In between teaching and visits I was trying to find out where to order one more pair of tights for Jonathan.  Dorina called the Sansha store in NYC to find out if the one pair Jonathan wanted was still available.  It was not in the store, but in their warehouse.  So Jonathan was able to place an order over the phone.  Now it just has to arrive in time.  St. Nicholas also came, brought oranges, gold coins, and a little wooden nutcracker.  He must have known that the performance is close.  Of course, I forgot to take a picture!  Mitiam and Veronika made lunch while I was on campus and Charlotte had her music class.  Jonathan studied for his chemistry exam.

Heute morgen sind wir zur Frühmesse gegangen und haben einige Besorgungen gemacht.  Dann mußte einer meiner Studenten einen Vokabeltest nachschreiben, weil er mit der Fußballmannschaft weg war und nicht mit den anderen Studenten diesen Test machen konnte.  Danach hatte ich eine Stunde mit meiner fortgeschrittenen Studentin.  Mein französischer und spanischer Kollege kamen auch vorbei, weil wir etwas zu bereden hatten und zwischendurch habe ich mit Dorina und Jonathan versucht, eine zweite weiße Strumpfhose für ihn zu finden.  Dorina hat den Sanshaladen in New York angerufen, doch sie hatten die richtige Strumpfhose nicht mehr im Laden.  Sie war jedoch in ihrem Lagerhaus, und dann konnte Jonathan sie per Telefon von dort bestellen.  Jetzt muß sie nur noch ankommen.  Nikolaus hat Goldmünzen und Orangen gebracht und dazu noch einen Mininußknacker.  Er muß gewußt haben, daß die Aufführung bald stattfindet.  Natürlich habe ich vergessen, ein Foto zu machen.  Miriam und Veronika haben Mittagessen gemacht, weil ich ja unterrichtet habe.  Charlotte hatte ihr Musikseminar und Jonathan mußte für seine Chemieklausur lernen.  


4 comments:

  1. It sounds like it was a busy and fun day! I was thinking about your daughter's curls today. Veronica is fortunate that she's a boy. Morgana always wanted to be one of the boy parts as they have a lot of fun in the battle scene. They also don't have to curl their hair :) I was wondering if you ended up trimming Miriam's hair. I heard it was very long and very straight which makes curls difficult :) I look forward to seeing how it turns out with all the gel and the curlers.

    Your advent seasonal table is lovely and your library photos are very pretty. We need to do our seasonal table. Maybe tomorrow it can happen . . though Chanda has a long day at the theatre. Morgana and I will have to do it.

    ReplyDelete
    Replies
    1. I have not seen the result yet, but I will soon. She does not want to have her hair trimmed before Christmas. We already had tears about this.

      Redecorating the seasonal table always take more time than you think. Good luck with it. I am sure it will look pretty.

      Delete
  2. P.S. Flora is wearing one of my favorite outfits!

    ReplyDelete
    Replies
    1. It fits perfectly now. Last year it was still too big. And it matches her hair and eyes very well.

      Delete

Welcome and leave a comment, if you like. I look forward to reading your lines.

Willkommen auf meinem Blog. Über einen Kommentar würde ich mich sehr freuen.