Charlotte was confirmed on her baptismal day! At the same time, the church which was used for the Confirmation, had the new altar consecrated. There was a very beautiful rite that included the deposit of relics into the altar, anointing of the altar, burning of incense, covering of the altar, and lighting of the candles. The Confirmation candidates were all involved in the rite. Charlotte read the second reading (and later was told by the bishop that she was a very good reader) and Jonathan was an altar server. She chose Elizabeth (after Saint Elizabeth of Hungary) for her Confirmation name. When I was a child, I saw the grave of St. Elizabeth in Marburg (Germany). Here are a few pictures:
Charlotte ist an ihrem Tauftag gefirmt worden! Am gleichen Tag wurde der neue Altar der Kirche geweiht. Das war ein wunderschöner Ritus, zu dem die Beisetzung von Reliquien, die Ölsalbung des Altares, das Enzünden von Weihrauch, das Decken des Altars und das Anzünden der Kerzen auf dem Altar gehören. Charlotte hat während der Messe die zweite Lesung gelesen (und ein persönliches Lob für das Lesen vom Bischof später erhalten) und Jonathan war Meßdiener. Charlotte hat Elisabeth als Firmname gewählt. Die heilige Elisabeth von Thüringen soll ihr als Vorbild dienen. Ich habe als Kind ihr Grab in Marburg besucht.
Before the Mass: The whole church has been renovated. Our old pastor left some money to help to restore this church to its original form from 1892. Here you can see what the church looked like before the renovations. The angels were hidden under the yellow paint.
Vor der Messe: Unser alter (verstorbener) Pfarrer hat der Kirche Geld hinterlassen, damit die Gemeinde die Kirche renovieren konnten und dabei die ursprüngliche Form des Jahres 1892 der Kirche wiederherstellen konnte. Hier kann man sehen, wie die Kirche vor der Renovation ausgesehen hat. Die Engel waren unter der gelben Farbe versteckt.
Still before the Mass: Jonathan seems to be giving instructions here :).
Immer noch vor der Messe: Jonathan scheint hier Anweisungen zu geben :).
Jonathan during the laying on of hands
Jonathan während der Handauflegung
Anointing of the altar
Ölsalbung des Altares
Burning of incense during the consecration of the altar.
Weihrauchverbrennung während der Altarweihe
Knights of Columbus
Kolumbusritter
There was a mix of organ music and folk music. Here is the recession with fok music.
Es gab eine Mischung von Orgel- und Folkmusik. Hier ist der Auszug mit Folkmusik.
Charlotte and her sponsor, our friend Mary. These two share a birthday!
Charlotte und ihre Firmpatin: unsere Freundin Mary. Sie haben beide am selben Tag Geburtstag!
Charlotte, Bishop Richard Malone, Mary
Charlotte, Bischof Richard Malone, Mary
Catherine Young, our NYS senator, was also part of the celebration.
Catherine Young, unsere New York State Senatorin, war auch mit dabei.
Dinner after the Confirmation
Essen nach der Firmung
Last time we were together in this hall was for Father's funeral. Today, we celebrated with other young people.
Letztes Mal haben wir hier für die Beerdigung von unserem Pfarrer zusammengesessen. Heute haben wir mit anderen jungen Leuten gefeiert.
I am using Peter's laptop because mine is at the help desk. I spent an hour there today, but they still do not know what is wrong. They are keeping it to find out.
Ich benutze Peters Laptop. Meiner ist beim "Computerarzt" des Colleges. Ich war heute eine Stunde dort, aber sie wissen immer noch nicht, was falsch ist. Deswegen haben sie den Laptop über Nacht dabehalten.
Charlotte is a beautiful young woman and I love her confirmation name, she was a Saint that we studied last year in Little Flowers x
ReplyDeleteThanks so much, San. Maybe you should tell Pip that I have visited St. Elizabeth's grave in Germany. I still remember, although I was quite young. It was during a class trip. I must have been in fourth grade.
DeleteHerzliche Glückwünsche zur Firmung!
ReplyDeleteDanke schön!
Delete