Friday, December 16, 2016

Behind the Scenes and Performances/Hinter den Kulissen und Aufführungen

Here are a few pictures, Miriam (or her siblings) took during rehearsal time last week.
Hier sind ein paar Fotos, die Miriam (oder ihre Geschwister) während der Proben von letzter Woche gemacht hat.

 Miriam's beautiful curls, which we had to redo every night!  
Miriams wunderschöne Locken, die wir jeden Abend neu machen mußten!

 Ready to visit the Stahlbaum family
So kann ich die Stahlbaum Familie besuchen.


 Flora: Ready to attack (Veronika in the background?  I am not sure if it is she or another soldier.)
Flora: Auf zur Attacke! (Vielleicht ist Veronika im Hintergrund, ich kann das so nicht erkennen, sonst ist es ein anderer Soldat.)

 Charlotte is getting help with her flower.
Hier hilft Charlottes Freundin ihr mit ihrer Blume.

 Charlotte, as mysterious dancer
Charlotte als mysteriöse Tänzerin





 Sea gulls in Tops' (grocery store) parking lot, all faced away from the cold wind.
Möwen auf dem Parkplatz des Supermarktes.  Alle wenden sich vom kalten Wind ab.  


Buddha's hand at Tops
Buddhas Hand, eine indische Frucht

 Jonathan: Opening night
Jonathan: Erste Vorstellung

 Charlotte, Julia, Cora, Miriam, Veronika

 Our dancers, Flora had already taken off her costume
Unsere Tänzer, Flora hatte schon ihr Kostüm ausgezogen.

 Sunday, last performance: Tired mouse
Sonntag, letzte Aufführung: Müde Maus

 Jonathan and Heidi
Jonathan und Heidi

 Jonathan and Charlotte
Jonathan und Charlotte





 Veronika, Miriam, Flora

 Group photo
Gruppenfoto

 Jonathan, Charlotte, Veronika

Miriam, Flora

Things that went wrong:
Was alles schief gegangen ist: 


  • Flora tore ALL her tights (four pairs total), and there is no store around here to buy new ones.
  • Flora hat alle ihre Ballettstrumpfhosen zerrissen, vier Paare, und man kann diese Strumpfhosen nicht in der Nähe kaufen
  • Jonathan's extra pair of tights never got here on time.  We had ordered them and were told they would arrive on time.  They arrived one day AFTER the performance.
  • Jonathans extra Strumpfhose ist erst einen Tag nach der Aufführung angekommen.  Bei der Bestellung ist uns gesagt worden, sie würde pünktlich ankommen.
  • Miriam,Veronika, and Flora had and still have an allergic reaction to either the make-up or the make-up remover.
  • Miriam, Veronika und Flora haben entweder auf das Make-up oder die Abschminkcreme allergisch reagiert.  Die Haut hat sich immer noch nicht erholt. 
  • No light brown hair nets in any store in the area!
  • Alle dunkelblonden Haarnetze in der ganzen Gegend waren ausverkauft!
  • The evening of opening night, after the show, Charlotte got sick, not just a little bit, but very sick.  Stomach bug.  We were up all night and were sure she would not be able to dance the next day.  But she did!  Very weak, but she made it through.  
  • Am Abend nach der ersten Aufführung ist Charlotte krank geworden, nicht nur ein bißchen, sondern ganz schlimm: Magen-Darm-Grippe.  Wir waren die ganze Nacht mit ihr auf und haben wirklich nicht gedacht, sie könne am nächsten Tag tanzen.  Aber sie hat es geschafft!  Sie war recht schlapp, aber hat sich nichts anmerken lassen.
  • Lots of snow!
  • Viel Schnee!




We did go to the Vigil Mass at the Immaculate Conception Church last Saturday, after the second performance and still with make-up :).  That went as planned.

Wir sind zur Vorabendmesse in die Kirche zur Unbefleckten Empfängnis nach der zweiten Aufführung gegangen, sogar mit Make-up.  Da ist nichts schief gegangen.


And now we are in the middle of finals week.  Charlotte does not have a final exam, but needs to hand in one more paper.  Jonathan will take the National Chemistry exam tomorrow morning at 8:00 a.m.  I gave my last final today.  Now we need to grade them and hand in all our grades by Tuesday.  Due to so much snow, ballet was canceled today.  There will be ballet in town for Flora tomorrow.  Charlotte will teach her class :).  And on Sunday, Charlotte will be confirmed!  I also still have to post the St. Lucia pictures I took.  But not tonight anymore.  It is so late and cold that I do want to be in my warm bed.    

Und jetzt ist schon die letzte Collegewoche mit Abschlußklausuren.  Charlotte hat keine Klausur, sondern muß eine lange Hausarbeit schreiben.  Jonathan hat morgen seine Chemieklausur, die eine nationale Klausur sein wird.  Ich habe meine letzte Klausur heute gegeben.  Jetzt müssen wir natürlich alles benoten und bis Dienstag die Endnoten abgegeben haben.  Wegen des vielen Schnees gab es heute kein Ballett.  Morgen soll hier im Ort jedoch wieder Ballett für Flora sein.  Charlotte wird die Stunde unterrichten.  Und am Sonntag is Charlottes Firmung!  Ich muß auch noch die Fotos von St. Lucia hochladen, aber das muß bis morgen warten.  Es ist spät und so kalt, daß ich mich nach meinem Bett sehne.  

Ballet flowers
Ballettblumen

2 comments:

  1. Catching up with you! One never knows what goes on behind the scenes!!! Well done to Charlotte for turning in the next day, hope you all remain bug free and that the allergies settle down x

    ReplyDelete
    Replies
    1. That is true, especially in this computer world of ours. We have all been healthy. I think it must have been something she ate during the Christmas market on campus. The girls cheeks and noses look much better. The skin was basically peeling off.

      Delete

Welcome and leave a comment, if you like. I look forward to reading your lines.

Willkommen auf meinem Blog. Über einen Kommentar würde ich mich sehr freuen.