Ich habe gerade ein Haarband fertig gehäkelt. Die Anleitung dazu habe ich bei Kids Crochet gefunden und wollte es mal ausprobieren. Wie gefällt es meinen Lesern (oder Leserinnen für Sybille :))?
Let's see, what else has happened. Our car got new brakes. The owner of the car shop picked up our car, left his own car here, repaired our breaks and brought the car back. He left the bill in the car and told us we could pay whenever we had a chance. That's small town service! We also had a new water meter installed. The installer from the water district was one of the fathers from Jonathan's baseball team and so we had a chat about baseball (remember, I don't know anything about the game, but I think I passed the test with womanly charm).
Was ist noch bei uns so passiert. Unser Auto brauchte neue Bremsen. Der Automechaniker hat unser Auto abgeholt, sein Auto hier gelassen, die Bremsen in der Werkstatt repariert und dann unser Auto zurückgebracht. Er hat die Rechnung im Auto gelassen. Wir können sie bezahlen, wenn wir mal wieder im Nachbarort sind. Das passiert eben auch nur auf dem Lande. Heute ist auch unser Wasserzähler vom Wasserwerk ersetzt worden. Der Installateur war der Vater von einem anderen Jungen in Jonathans Baseballmannschaft. Da blieb es nicht aus, daß wir uns über Baseball unterhalten haben (als kleine Anmerkung: Ich weiß ja so gut wie nichts über Baseball, doch habe ich mit weiblichem Charme die Unterhaltung gut gemeistert).
We had lots of rain yesterday
Gestern hat es viel geregnet
and we had lots of snow today, but I didn't take a picture of the snow.
und heute hat es viel geschneit, aber ich habe den Schnee nicht fotografiert.
Did you know that there are seals in Africa? I had never heard of that until Jonathan and I studied Namibia today. The country is more or less desert, but seals come to the coast to have their babies!
Wer weiß, daß es in Afrika Seelöwen gibt? Ich wußte das nicht, aber habe heute mit Jonathan gelernt, daß es diese an der Küste Namibiens, einem mehr oder weniger wüstenhaften Land, gibt.
I also learned all about the secrets of Binary Numbers with ClydeWatson. Here are Charlotte's most recent number adventures.
Mit Charlotte bin ich in das Geheimnis der binären Zahlen eingetaucht. Charlottes neuste Zahlenabenteuer kann man hier sehen.
Miriam drew a spiral to make different time measurements (second, minute, hour, day, week) come more alive. To show months and year, she put her main lesson book on the floor and walked in a spiral around it.
Miriam hat eine Spriale gezeichnet, um die verschiedenen Zeitmaße (Sekunde, Minute, Stunde, Tag, Woche) lebendig darzustellen. Für Monat und Jahr hat sie ihr Heft auf die Mitte des Fußbodens gelegt und ist dann drumherum geschritten.
We also built a simple water clock since we can't measure with our sundial right now!
Wir haben auch eine einfache Wasseruhr gebaut, da unsere Sonnenuhr im Moment untauglich ist.
Veronika dressed up as a princess and listened to the Trumpet of the Swan (no, there is no connection here).
Veronika hat sich als Prinzessin verkleidet und dann Der Schwan mit der Trompete als Hörbuch gehört (nein, zwischen den beiden Dingen gibt es keine Verbindung).
How did fencing go? They learned about the history of fencing, some typical fencing terms, and the basic positions in fencing. Charlotte was the only girl in her group (Jonathan is the only boy in their ballet group, so we are used to ratios like that).
Wie war das Fechten? Sie haben über die Geschichte des Fechtens gelernt, Fachvokabular studiert und einige Grundpositionen beim Fechten geübt. Charlotte war das einzige Mädchen in ihrer Gruppe (Jonathan ist der einzige Junge in ihrer Ballettgruppe, so sind wir an solche Zahlenverhältnisse gewöhnt).
Peter is busy with interviewing honors students this weekend so I don't get to see him very much, only early in the morning and late at night (of course, he also sleeps here).
Mein lieber Peter hat dieses Wochenende viele Bewertungsgespräche mit Studenten, die sich für das "Honors Program" hier bei unserem College bewerben. Dieses Programm ist für besonders gute Studenten, die im Herbst dieses Jahres anfangen wollen und die dann nach einem intensiven Studium hier im Sommer für einen Monat nach Europa reisen.
We will have ballet and gymnastics tomorrow and will also go to church because on Sunday we will drive up to the big city and celebrate Father J.'s 90 birthday, which is actually on Monday.
Morgen gibt es Ballett und Gymnastik und wir werden auch in die Kirche gehen, da wir am Sonntag zur Geburtstagsfeier unseres ehemaligen Pfarrers in die Großstadt fahren. Er wird am Montag 90.
Africa is fascinating,especially North Africa. I'm enjoying your posts on African studies.
ReplyDeleteMy daughter was wearing her butterfly wings most of the day earlier this week. I think she'd like Veronika's princess dress. :)
Sorry, somehow my reply moved down. Please look below Sybille!
DeleteIch finde das Haarband sehr schick und bestimmt sind viele andere Leserinnen ganz meiner Meinung! :)))
ReplyDeleteDas mit dem Fechten muss toll sein! Es scheint bei euch ja viele interessante Angebote zu geben.
Euer Pfarrer hat am selben Tag Geburtstag wie Sandro, er wird am Montag 13 und ich werde morgen den gewünschten Kuchen backen (Schoko-Nuss-Creme), damit es dann am Montag ein schönes Geburtstagsfrühstück gibt im Stil von "Wir Kinder von Bullerbü" (d.h. Kuchen mit Kerzen und Kakao und Geschenken ans Bett, mit Gesang). :) Schönes Wochenende liebe Eva!
Ich hoffe, daß besonders die Leserinnen begeistert sind :), obwohl wir natürlich auch die Leser nicht ausschließen wollen. Miriam hat es heute den ganzen Tag getragen und es steht ihr sehr gut.
DeleteDafür, daß wir hier so ganz "jwd" wohnen, gibt es eigentlich eine ganze Menge, das stimmt, obwohl wir eine Stunde nördlich bis zum Fechten fahren müssen, aber das ist ja nichts in Amerika!
13! Dann hast Du ja zwei Teenager! Der Kuchen erinnert mich an einen "Kalten Hund". Das war immer mein Schokoladenlieblingskuchen. Kennst Du den? Auch Euch ein schönes Wochenende!
Ja, "Kalter Hund" war eines der ersten Rezepte, die ich selbst machen konnte! Ich war als Kind geradezu süchtig danach aber natürlich konnte es diese Süßigkeit nicht ständig geben. In Italienisch heißt der Kalte Hund übrigens "Salame di cioccolato", also Schokoladen-Salami. :)
DeleteIch habe auch Massen davon essen können! Ich habe mal gelesen, daß man oft an Magnesiummangel leidet, wenn man Schokolade unwiderstehlich findet. Für die Fastenzeit habe ich Schokolade aufgegeben, nehme aber gleichzeitig Magnesium. Ich vermisse die Schokolade so überhaupt nicht.
DeleteAuf Deutsch kann man den kalten Hund auch kalte Schnauze nennen, Salami ist aber auch gut. Auf Englisch gibt es das gar nicht.
Thank you, Alexandra! You know, I had never been interested in Africa before although I had met many people from there. Here at our small college, many professors have been to Africa and even many students (they grew up as missionary kids). However, there is so much to discover and so much I don't know. I'm glad we are doing this. Otherwise I would have never learned as much as I do now.
ReplyDeleteOh, we have many of those wings. They are very popular here. Veronika's dress is one of Charlotte's old ballet recital dresses. Almost every day Veronika and Flora dress up in them and then dance together. Too bad Olivia can't join them :). That would be so much fun.