Wir sind eine weite Strecke gen Norden gefahren, um Pfarrer J. zu besuchen. Als echte Dörfler haben wir uns natürlich ein wenig verfahren, so daß wir ein bißchen spät waren. Später stellte sich aber heraus, daß wir nicht die einzigen waren, die das Ziel anfänglich verfehlt hatten. Unser Pfarrer hat sich jedoch sehr gefreut. Trotz Lungenentzündung hat er sich seine Feier nicht nehmen lassen. Flora war sehr besorgt, daß Pfarrer J. vielleicht nicht wüßte, welches Bild sie für ihn gemalt habe, doch ich habe ihr versichert, daß ihr Name auf ihrem Bild stünde. Nach der Feier hat uns Pfarrer J. alle gesegnet, so wie früher.
Founder of the "Brothers of Mercy," a German brother, who founded many nursing homes./Gründer der "Barmherzigen Brüder von Montabaur", der aus Deutschland stammt!
On the way back we passed the oldest house in the county, but it had new siding on it so you couldn't really see its age. We also saw many planes (for the children very exiting)
and had tea at Barnes and Nobles, another treat. Closer to home we came upon a flock of wild Tundra Swans! That was a rare sight!
Auf der Rückfahrt haben wir das älteste Haus im Landkreis gesehen, was jedoch von außen so modernisiert worden war, daß man kaum noch das Alter des Hauses, einer ehemaligen Gaststätte, erkennen konnte. Wir haben auch viele Flugzeuge gesehen, deren Anblick die Herzen der Kinder höher schlugen ließ. Kaffeetrinken gab es bei Barnes und Nobel, einer bekannten Buchhandlungskette. Als wir uns wieder unserer Heimat näherten, haben wir wilde Pfeifschwäne gesehen. Das sieht man auch nicht alle Tage.
Now I still have to prepare for tomorrow.
Jetzt muß ich noch meine Planung für morgen machen.
hello eva, what a wonderful party :) and father j. must have loved all the pictures. what a nice trip and visit. the swans are beautiful!
ReplyDeletei never did get the email with the recipe. maybe you could send it again? i posted chanda playing the lady gaga fugue. you can find it here: http://outsideblue.blogspot.com/2012/03/monday-and-lady-gaga-fugue.html
Hello Dorina, that is too bad, Peter's e-mail account got changed and the new system is awful! I'll send it again. I visited over at your blog and posted several comments on the Lady Gaga music and also on Morgana's ballet pieces. Jonathan and Charlotte watched them with me. I hope they haven't gotten lost also!
DeleteLiebe Eva, da habt ihr dem Pfarrer wirklich eine schöne Freude bereitet!
ReplyDeleteUnd wie wunderhübsch diese Schwäne! so etwas sieht man hierzulande ja leider nie.
Es war ein schöner Besuch, aber alle Gäste waren sowohl glücklich als auch traurig, ein echtes Wechselbad der Gefühle! Ich hätte nie gedacht, daß uns unser Pfarrer so fehlen würde. Wenn ich das so schreibe, klingt das ganz kitschig, aber es ist so wie bei dem Kleinen Prinzen, der sich "vertraut macht". Nach ca. 10 Jahren haben wir uns, ohne es zu bemerken, vertraut gemacht.
DeleteLovely pictures Eva especially the group shot, you obviously made his day making the visit.
ReplyDeleteMay God continue to bless him with health and healing.
San xx
Thank you, San. I'm so glad we could celebrate with him and with people from our parish. I think he was happy to see us.
DeleteAus deinen Zeilen klingt heraus, das es sehr bewegende Momente waren.
ReplyDeleteSo schöne Schwäne!
Wie alt ist denn das älteste Haus?
Ja, man wußte nicht, ob man weinen oder lachen sollte. Das Haus stammt von 1807.
DeleteGreat picture of the Father and the swans. I wonder if they are headed south? I'll have to go read about them.
ReplyDeleteI think they are heading north! They are flying to Canada to find a good breeding place.
ReplyDelete