Wednesday, March 7, 2012

Pythagoras, Tuareg, Sunshine/Pythagoras, Tuareg, Sonnenschein

Charlotte has moved on to square numbers, triangular numbers, and also the number systems used by the Egyptians and people from Mesopotamia.  Here are her last main lesson book entries on Pythagoras and prime numbers.

Charlotte beschäftigt sich inzwischen mit Quadratzahlen, Dreieckszahlen und dem Zahlensystem der alten Ägypter und Bewohner von Mesopotamien.  Hier sind ihre letzten Hefteinträge über Pythagoras und auch die Primzahlen.









Jonathan and I read about the Tuareg.  What fascinating people!  We also discovered a very helpful DVD series about Africa in our college library.  Today we watched an episode on a young Tuareg boy who traveled with his first caravan across the desert.


Jonathan und ich lesen über die Tuareg.  Was für ein faszinierendes Volk!  Wir haben in unserer Collegebibliothek eine sehr hilfreiche Filmserie über die Völker Afrikas gefunden.  Heute haben wir uns eine Episode über einen Tuaregjungen angschaut, der zum ersten Mal mit einer Karawane die Wüste durchquert.

Due to some warm sunshine, Miriam could mark some hours on her sundial, but she isn't quite finished because it got cloudy later in the afternoon.  I was able to hang out some woolen winter clothing I had washed early this morning.  The first wash outside made the whole family happy, for it shows that winter won't stay forever.

Da heute endlich mal die Sonne geschienen und gewärmt hat, konnte Miriam einige Stunden auf ihrer Sonnenuhr markieren.  Sie ist jedoch nicht fertig geworden, da es später am Tage wieder bewölkt war.  Ich konnte Winterwollwäsche, die ich früh am Morgen gewaschen hatte, draußen auf der Leine trocken.  Das hat bei allen das Herz höher schlagen lassen, da wir nun wissen, daß der Winter nicht ewig hier herrschen wird.





Tomorrow, Jonathan and Charlotte will start a new big adventure: fencing.  They have signed up for a month long fencing class with other children from our local homeschooling group.  They have to drive north to a fencing school.  Each class is two hours long.  Peter, my dh, will take them there.

Morgen starten Jonathan und Charlotte ein neues Abenteuer: Fechten.  Sie haben sich für einen vierwöchigen Fechtkurs mit anderen Kindern aus unserer Homeschoolinggruppe angemeldet.  Dafür müssen sie zu einer Fechtschule nördlich von hier fahren.  Jeder Kurs dauert zwei Stunden.  Mein lieber Mann Peter wird sie dorthin fahren.


9 comments:

  1. Fechten, toll! Das stand als Kind eine lange Zeit auf meiner "to do"-Liste.
    Muss dir aber grinsend verraten, dass ich bei "fencing" lesen erst dachte, sie würden lernen Zäune aufzustellen :))

    ReplyDelete
    Replies
    1. Wie lustig! Nein, Zäune stellen sie nicht auf, sondern hantieren mit Degen. Hast Du jemals Fechten gelernt?

      Delete
  2. I'll be interested in hearing about the fencing! My kids are interested in fencing, too, but decided to give archery a try first.

    ReplyDelete
    Replies
    1. So far, they like it. They learned the history of fencing and some fencing terms. They also learned about basic positions and practiced them. This is a four week intro course that's really cheap! I don't know what we'll do after that.

      Archery sounds interesting, too. Many people around here hunt with bow and arrow. Jonathan has also said he would like to learn that.

      Delete
  3. Sara loved fencing she entered and won a few competitions in the North West area of the UK.

    The African Stew looked delicious. One of the sisters from a community that used to live nearby made an African stew for a shared meal at church, it was very hot!

    As always busy and productive days at your end. Your opening comment on the blog made me smile... sometimes I do wish I could trade it all in for a quieter life, but I guess at some point I'd start to complain that the silence was deafening!!!

    Hugs to you San xx

    ReplyDelete
    Replies
    1. Does Sara still do fencing? How long did she do it?

      Yes, African food is too hot for my taste also. As a child I once was invited to an Ethiopian feast in Germany. I will never forget how hot it was. When I made the recipe with Jonathan, I used a pinch of cayenne pepper and not more.

      Yes, that's so true about the noise. I wonder what it will be like when all the children are gone. I will miss the business, I'm sure -- although I now sometimes complain about it.

      Delete
  4. Nein, leider hat sich die Gelegenheit nie ergeben und heute würde ich es wohl nicht mehr tun. Aber E. hat auch mal den Wunsch geäussert. Scheint sich von Generation zu Generation zu übertragen :)Vielleicht wird es mal irgendjemand aus der Familie machen, wenn sich die Gelegenheit ergibt.

    ReplyDelete
  5. Nein, ich denke nicht. Habe auf jeden Fall noch kein Angebot gesehen.

    ReplyDelete

Welcome and leave a comment, if you like. I look forward to reading your lines.

Willkommen auf meinem Blog. Über einen Kommentar würde ich mich sehr freuen.