Tuesday, January 17, 2012

Independent Learning/Unabhängiges Lernen

Tuesdays is, as I've mentioned before, independent learning morning. We start our days usually with an early Mass, visit the library and come back home. After a small snack the children all do science, geography, history, math, religion, and English on their own before lunch. Today Miriam chose to read If You Lived in Williamsburg in Colonial Days to Veronika.  They giggled a lot while reading it, especially about what people used to wear.

We are also trying to find a date for Miriam's First Holy Communion.  Our own pastor still hasn't returned and we don't know what is going to happen with our church.  So this morning after Mass we asked our Tuesday church pastor if Miriam could have her First Holy Communion there.  He was very accommodating and now she will either do it with the other children there in June or earlier on her own.  That 's a big relief for us.

We are having a storm warning right now.  The gusts outside are up to 41 miles per hour.  There is a warning of power outages.  I hope that that won't happen!.  Our neighbor's old maple trees are sighing and moaning in the wind.  No damage over night, please!





Dienstag ist, wie ich schon öfters erwähnt habe, unser Vormittag für unabhängiges Lernen.  Wir beginnen unseren Tag mit einer Frühmesse, gehen dann in die Bücherei und kehren zum zweiten Frühstück wieder nach Hause zurück.  Dann machen alle Kinder Naturwissenschaften, Erdkunde, Geschichte, Mathe, Religion und Englisch alleine.  Miriam hat sich heute das Buch If You Lived in Williamsburg in Colonial Days vorgenommen und es Veronika vorgelesen.  Das Buch muß sehr lustig gewesen sein, da sie immerzu gekichert haben.  Ich glaube, es lag vor allen Dingen an den ungewohnten Kleidungsstücken, die dort beschrieben wurden.  


Wir haben auch heute nach der Messe versucht, einen guten Tag für Miriams Erstkommunion zu finden.  Da unser Pfarrer immer noch nicht zurückgekehrt ist, haben wir den Pfarrer unserer Dienstagskirche gefragt, ob sie in seiner Kirche zur Erstkommunion gehen könne.  Er war sehr zuvorkommend und hat ihr angeboten, entweder im Juni mit den anderen Kindern zur Erstkommnion zu gehen oder es alleine an einem anderen Tag zu machen.  Das macht die Planung nun um so vieles leichter.  


Draußen stürmt es.  Es werden vor Stromausfällen gewarnt.  Die Böen messen 66 Stundenkilometer.  Die alten Ahornbäume bei unseren Nachbarn ächzen und stöhnen da draußen.  Hoffentlich bleibt alles heil.  


3 comments:

  1. Do you actually get some quiet time or is it catch up in the house time?!

    Hugs to you

    San xx

    ReplyDelete
  2. Well, there is still Flora and most of the time Veronika to entertain. Normally I use the time to do some main lesson planning or to do laundry/ironing. Quiet time does only happen between 2:00 p.m. and 2:15 p.m. (sometimes I take a short nap then) and between 4:00 p.m. and 4:30 p.m. Of course, after 9:00 p.m. except Flora, all the children are in bed, but then I prepare the next day! Your package just came, but we haven't opened it yet because Flora is asleep and wants to help open the package as well.

    ReplyDelete

Welcome and leave a comment, if you like. I look forward to reading your lines.

Willkommen auf meinem Blog. Über einen Kommentar würde ich mich sehr freuen.