And this is the glossary he's working on:
For German, Miriam used one of her Lük System booklets. Unfortunately, most of them are not available in the U.S. They are from Germany and I used them as a child myself. Rainbow Resource Center sells a MiniLUK System version for some subjects here. For those interested, here's the German website (available in an English translation).
In the afternoon, after some playtime in the snow and before ballet for Jonathan and Charlotte, everybody listened to the winter part of Phrase-a-day French for Children.
Es schneit wieder und ist kälter geworden. Nach der Frühmesse sind wir in der Bücherei gewesen. Dort haben wir zwei schöne neue Bilderbücher entdeckt: Numbers in Art, welches Kinder anhand von schönen Gemälden aus verschiedenen Epochen zählen läßt, und The Quilt Maker's Gift, eine moderne Fabel mit sehr schönen Bildern. Nach der Bücherei haben wir Milch auf dem Amischenbauernhof gekauft. Zu Hause haben alle Kinder an ihren Hauptepochen gearbeitet, danach war Erdkunde für Jonathan und Charlotte dran, Miriam hat Deutsch gemacht. Für Erdkunde benutzt Jonathan verschiedene Bücher, eins wollte ich hier aber hervorheben. Es wird von Geography Matters vertrieben und bringt den Kindern amerikanische Geographie für jeden Staat bei. Man muß genaue Fragen für jeden Staat anhand eines Atlasses beantworten und auch eine Landkarte für jeden Staat zeichnen. Dazu kommt noch die Erstellung eines erdkundlichen Wörterbuches. Miriam hat mit ihrem LÜK-Kasten Deutsch geübt.
Während der Lesezeit hat Flora Charlotte beim Art-Literature Reader geholfen. Nach einer Pause zum Spiel im Schnee und vor Ballett haben alle Kinder dann noch Französisch mit Phrase-a-day French for Children gehört. Heute war das Wintervokabular dran.
No comments:
Post a Comment
Welcome and leave a comment, if you like. I look forward to reading your lines.
Willkommen auf meinem Blog. Über einen Kommentar würde ich mich sehr freuen.