Setting up the Christmas tree
Der Baum wird aufgestellt.
The last cookies still need some chocolate.
Die letzten Kekse brauchen noch Schokolade.
Cookies for the Christ Child
Kekse für das Christkind
On our way to church: We had two Christmas Eve Masses, one at 6:00 p.m. and one at midnight. Flora and I only went to the 6:00 p.m. one because we both did not feel well enough to go again. Flora is still recovering from her cold/cough, and I caught it from her and have been resting the last few days.
Dann geht es in die Kirche. Wir hatten eine Messe um 18.00 Uhr und eine um Mitternacht. Flora und ich sind nur um 18.00 Uhr gegangen, weil Flora sich immer noch von ihrer Erkältung erholt und ich mich bei ihr angesteckt habe. Die letzten Tage habe ich mich vor allen Dingen ausgeruht.
Before midnight Mass
After midnight Mass: Peter was the organist, and Jonathan and Veronika the cantors for both Masses.
Nach der Mitternachtsmesse: Peter war der Organist und Jonathan und Veronika die Vorsänger bei beiden Messen.
Miriam brought her Christmas smoker (on the right) along.
Miriam hat ihr Räuchermännchen (rechts) mitgebracht.
Leo got a toy.
Leo hat ein Spielzeug bekommen.
Of course we missed Charlotte. Here are a few pictures from her midnight Mass.
Natürlich hat uns Charlotte gefehlt: Hier sind einige Fotos von ihrer Mitternachtsmesse.


















Really lovely photos Eva, your five ‘kids’ are a real credit to you and Peter. I do hope that you are on the mend and managing to enjoy some quiet, family days at home xx
ReplyDeleteThanks so much, San! Miriam got it now too, but Flora and I are feeling better. Father John in church today also had it. We had a very short Mass! We are enjoying our time together, doing some kind of activity every day. Today all children made bird seed ornaments. Charlotte is coming home tomorrow! For a short while, we will be all together. We had to borrow bedding and an air mattress because we do not have enough beds anymore for all seven people. Your pretty towel and tea arrived yesterday! Thanks so much. We opened the package under the tree with the candles lit. Your card is also beautiful.
DeleteSo schöne Erinnerungen an eine wunderschöne Familienweihnacht. Danke, dass wir dabei sein durften.
ReplyDeleteJa, es ist immer wieder schön, wenn der Baum zum ersten Mal angezündet wird.
DeleteKennst du die Familie Becker? "Ich seh immer so gern, wenns Bäumchen brennt." "Ach so, ich hab ja gar kein Berncher dran." 🤣😂
Deletehttps://www.ardmediathek.de/video/familie-heinz-becker/folge-4-alle-jahre-wieder-s03-e04/one/Y3JpZDovL3dkci5kZS9CZWl0cmFnLXNvcGhvcmEtZjJkZGE1MWUtZWViZC00YzE1LWFiZjYtMDNhMDdjYmQ1NTM5
Nein, die kenne ich überhaupt nicht, aber ich habe gerade mit Miriam die Episode oben geguckt. Sehr lustig und Miriam findet die Leute sehr deutsch.
DeleteAber natürlich sind die sehr deutsch. Heinz Becker (Gerd Dudenhöfer) hat auch eine eigene Sendung und er nimmt das Deutschtum immer sehr auf die Schippe. In einem Interview hat er mal gesagt, am meisten ängisten ihn die, die ihn dafür loben, dass er es endlich mal sagt, wie es ist. Nein, Mann, du hast es nicht kapiert. LOL
DeleteLustig! Ich hatte vorher noch nie von ihm gehört.
DeleteDu bist ja auch schon lange nicht mehr in D.
DeleteJa, ich weiß, ich fühle mich auch fast wie eine Touristin, wenn ich mal wieder da bin. Ich merk das auch an der Sprache, so wie meine Geschwister reden, rede ich überhaupt nicht.
DeleteWir wohnten ja noch in der Nähe von D, aber ich war auch nach dreißig Jahren Abwesenheit bei manchen Gelegenheiten sehr überrascht.
DeleteDas glaube ich!
DeleteA peaceful Christmas Eve for you all, despite colds! xoxo
ReplyDeleteThanks so much!
Delete