Wednesday, January 30, 2019

"16"


We celebrated Miriam's first birthday in London, two years ago her 14th, and today her 16th.  We went to the Museum of London to do that.  We met Peter at the museum.  Before we met, the girls and I explored St. Botolph's.

Wir haben Miriams ersten und vierzehnten Geburtstag in London gefeiert und heute ihren sechzehnten.  Wir haben zusammen das Museum von London besucht.  Bevor wir Peter dafür getroffen haben, war ich mit den Mädchen in der St. Botolph Kirche.  











 This young lady's parents were in Philadelphia, when she died in London.
Die Eltern dieser jungen Frau waren in Philadelphia, als sie London gestorben ist.  

 Old tomb from the 16th century
Altes Grab aus dem 16. Jahrhundert









 Church from outside
Kirche von außen



 Museum of London: What the Romans in London ate.
Museum von London: Was die Römer in London gegessen haben.

 Roman mosaic
Römisches Mosaik





 Flora is listening about how cosmetics were made in Roman London.
Flora hört zu, wie man Kosmetika im römischen London gemacht hat. 

Two year ago, Flora cooked soup here for me.  
 Flora hat dieses sächsische Haus gleich wieder erkannt.  Sie hat mir hier vor zwei Jahren Suppe gekocht.

 
 Interesting . . . 
Das Blut der Wunden von Thomas Becket haben Mönche mit Wasser gemischt und diese Mischung in kleine Flaschen gefüllt.  Es sollte ein Wundermittel sein und Krankheiten heilen.



 After the museum we went to St. Paul's for evensong.
Nach dem Museum waren wir bei der St. Pauls Kathedrale zur Abendandacht.

 Birthday celebration at home
Geburtstagsfeier zu Hause

 Hoch soll sie leben!













Flora drew her 16 Firmicutes.  Miriam and Charlotte are studying these in biology right now and Flora is fascinated by them: Ah, the benefits of homeschooling!
Flora hat ihr 16 Firmicutes gemalt.  Miriam und Charlotte lernen gerade etwas über diese "Wesen" in Biologie and Flora findet sie faszinierend.  




Tuesday, January 29, 2019

German Church/Deutsche Kirche

On Sunday, we first went to the German Catholic church here in London.  They have two places where they celebrate Mass, one in Whitechapel and one in Richmond.  We had already gone to the Mass in Richmond two years ago, but last Sunday, we tried the Whitechapel location.  The old church was destroyed by the Germans (how ironic) during WWII.  Now there is a "modern" church.

Am Sonntag waren wir in der deutschen katholischen Kirche hier in London.  Es gibt in London zwei Orte, wo deutsche Messen gefeiert werden: in Whitechapel und in Richmond.  Vor zwei Jahren waren wir in Richmond, letzten Sonntag haben wir Whitechapel probiert.  Die alte Kirche dort ist von den Deutschen im 2. Weltkrieg zerstört worden.  Jetzt haben sie ein "modernes" Gebäude.  




 I thought that this dove was really unique.
Diese Taube ist wirklich originell.  









 Geschichte der Kirche

Priests who served in this church.  One was a German prince.  
Priester, die hier gearbeitet haben.  Einer davon war Prinz Maximilian von Sachsen.

The current pastor (like his predecessor) went to the University of Bonn (where I also studied).  We had some of the same professors and talked about the "old times."

Der jetzige Pfarrer hat (wie der letzte) in Bonn studiert.  Wir hatten einige derselben Professoren und haben über die "alten Zeiten" geredet.  



Monday, January 28, 2019

Blue Skies/Blauer Himmel


After a very rainy and stormy Sunday, which we spent at the V&A of Childhood, we had blue skies today. 

Nach einem regnerischen und stürmischen Sonntag, den wir im Victoria & Albert Museum der Kindheit verbracht haben.  Heute gab es wieder blauen Himmel.  

 View from kitchen window
Blick aus Küchenfenster

 Washing collard greens for lunch
Ich wasche Blattkohl fürs Mittagessen.

My very fancy stove!
Mein schicker Herd!

We are battling our first London cold.  Lots of herbal cold teas are coming to our aid.
Wir kämpfen gerade mit unserer ersten Londoner Erkältung.  Viel Erkältungstee tut da gut.  


Sunday, January 27, 2019

V&A of Childhood

As I mentioned before, last Sunday (January 27), we visited the V&A of Childhood.  I did not take many pictures because the lighting was poor in the museum.  Here are the ones I took.

Wie schon erwähnt, waren wir letzten Sonntag( 27. Januar) im V&A Museum der Kindheit.  Ich habe nicht viel fotografiert, weil die Beleuchtung sich zum Fotografieren nicht gut geeignet hat.  Hier sind meine Fotos.  





Puppe aus Deutschland



 Puppe aus Deutschland













 Flora asked me to take a picture of this dog because Jonathan has one exactly like it.
Flora hat mich gebeten, diesen Hund zu fotografieren, weil Jonathan genau so einen hat.




Dolls of the Dionne Quintuplets
Puppen der Dionne Fünflinge









 Österreichische Puppe



 Ägyptische Puppe von 1300 v. Chr.