Friday, May 18, 2018

Flora/Cats/View//Flora/Katzen und Ausblick

Here you can see Flora on her way to becoming a teenager­čśŐ!  This is how she decided to dress for her school work with me yesterday.  

Hier kann man Flora sehen, die auf dem Weg zur Jugendlichen ist ­čśŐ!  So hat sie sich gestern f├╝r ihre Hausunterrichtszeit mit mir zurecht gemacht.

 Our cat(s) love our long lawn.  
Unsere Katze(n) m├Âgen den langen Rasen.


 He does get up when a car comes . . .
Er steht auf, wenn ein Auto kommt . . . 

 This is the view of Flora's violin teacher's house.
So sieht die Aussicht bei Floras Geigenlehrerin aus. 

This is the unpaved road leading to the house.
Das ist die Schotterstra├če, die zu ihrem Haus f├╝hrt.

While Flora was having her lesson, I went to the library and ran into one of the librarians, we don't see so much anymore, because she works on a different day than the day we normally go to the library.  She told me I looked good and was so happy to see me!  She always tells people what she thinks (and not just her positive thoughts).  

W├Ąhrend Flora ihre Geigenstunde hatte, war ich in der B├╝cherei, wo ich eine der Bibliothekarinnen getroffen habe, die wir schon lange nicht mehr gesehen haben, weil sie nicht mehr an den Tagen arbeitet, an denen wir in die B├╝cherei gehen.  Sie war gl├╝cklich, mich zu sehen, und sagte mir, ich s├Ąhe gut aus.  (Sie ist immer sehr direkt und offen und nicht nur mit positiven Kommentaren.)  

I had already dropped off all my other children, including Jonathan, at the ballet carpool spot before Flora's class.  When I drove back to pick up Flora, I ran into a friend (and professor) from college, whose daughter used to dance  and also plays the violin.  We had a nice long chat, but then it was time to drive home.

Ich hatte schon all meine anderen Kinder, inklusive Jonathan, vor der Geigenstunde bei dem Treffpunkt f├╝r unsere Fahrgemeinschaft f├╝r Ballett abgeliefert.  Als ich dann Flora wieder abholen wollte, traf ich eine befreundete Mutter (und Englischprofessorin), die ihre Tochter zur Geigenstunde brachte.  Ihre Tochter hat fr├╝her auch Ballett gemacht.  Wir haben uns nett unterhalten, aber dann mu├čte ich wirklich nach Hause fahren.  

P.S. In case you want to see a drive through Western NY, I uploaded a video on the blog post from our trip to the historic village here.  

P.S. Falls jemand ein wenig unsere Fahrt zum Freilichtmuseum landschaftlich sehen will, habe ich hier noch ein Video in meinen Blogpost eingef├╝gt.  


  1. Between Flora and the cats, this is a funny post! It also sounds like a nice day meeting friends and chauffeuring around the countryside :) The dirt road is very picturesque! (And everything is so green again!)

    1. :))))).

      Yes, the lilac is blooming and also the chestnuts. I always dread this road because if a car should happen to come towards you, I would not know what to do. There is no way to make room, you would have to back down again and parts of the road goes through the woods on a hill where your car could simply fall down the hill or end up in a deep ditch.

  2. P.S. I enjoyed the drive through Western NY! So many farms and green rolling hills! It feels very peaceful.

    1. Yes, there are only farms here and pretty big ones, actually. This area used to be the "wheat basket" a long time ago, but then the monoculture led to one disaster after another and now there is more corn than wheat. But names like "wheatland" still show this heritage.

  3. I see what you mean about the road . . I think if you ever meet another car, you must insist that they back up! But, really, I just hope you never do :)

    1. I do hope the other car would do that for me, but it is better the cars stay away :).


Welcome and leave a comment if you like. I look forward to reading your lines.

Willkommen auf meinem Blog. ├ťber einen Kommentar w├╝rde ich mich sehr freuen.