Greeting the rooster
Guten Morgen, Herr Hahn!
Saying hi to the calf
Guten Morgen, kleines Kalb!
Visiting the country store
Besuch beim Dorfladen
Soldiers
Soldaten
Lawyer's office
Anwaltskanzlei
Watching the solders
Wir schauen den Soldaten zu.
Insurance office
Versicherungsbüro
Pears
Birnen
Grapes
Weintrauben
Seeking shade
Wir suchen Schatten.
Here we found Jonathan's summer camp group practicing survival skills.
Wir haben sogar Jonathans Ferienlagergruppe gefunden, die Überlebenstraining übte.
Fossilien
Garter Snake
Blindschleiche
?
Back at the nature center
Wieder beim Naturzentrum
Jonathan is driving us home in the dark.
Jonathan fährt uns im Dunkeln nach Hause.
During that week, we listened to some good German literature on CD. Here are the English titles of our selections.
- Die Marquise von O
- Die Regentrude
- Der Räuber Hotzenplotz
Sind die blauen Dinger Pilze? Oder eine Art Beeren?
ReplyDeleteNein Beeren. Miriam glaubt es ist die Pflanze Clintonia Borealis, auf Englisch Bluebeadliy, aber man konnte die Blätter nicht mehr erkennen, sie waren schon verwelkt.
DeleteAha, sieht seltsam aus, wie gefärbt. Euer Tag sieht richtig spannend aus. Mir fällt noch etwas zum Wald auf, hat es bei euch generell so wenig Unterholz oder nur in diesem Wald?
DeleteNein, überhaupt nicht! Die meisten Wälder sind undurchdringlich, keine Wanderwege, gefährliche Tiere, etc. Dieser Wald sieht ganz so aus wie die Wälder in der Mitte Deutschlands. Ich weiß überhaupt nicht, wieso.
DeleteHello Eva,
ReplyDeleteInteresting looking berry! And it's nice seeing the fossils.
I think I would like having several hens and maybe a rooster :)
Can't believe how quickly the summer days are passing!
Maybe a Bluebead Lily? We are not sure. In our village you are not allowed to have roosters, only hens (and only six) I believe. Roosters are too loud :). Maybe he would drive your cats crazy, though.
Delete