A book giving a glimpse of scribes working in a monastery is The Ink Garden. The famous monastery of Iona and St. Columba comes to life in Across a Dark and Wild Sea. The Sailor Who Captured the Sea is a children's book about the Book of Kells.
Bevor ich die Bilderbücher in die Bücherei zurückbringe, die Jonathan gelesen hat, um etwas über mittelalterliche Schriftkunst und die Buchherstellung zu lernen, wollte ich sie hier noch einmal vorstellen, auch wenn sie leider alle auf Englisch sind. Unser Lieblingsbuch war Marguerite Makes a Book, ein Buch über ein junges Mädchen im mittelalterlichen Paris, welches ihrem Vater bei der Herstellung eines Stundenbuches hilft. Ein Buch, welches für ältere Leser gedacht ist und auch die Buchherstellung mit vielen Beispielen von echten mittelalterlichen Manuskripten bespricht, ist Bibles and Bestiaries. Die Arbeit eines Schreibers im Kloster lernt man in dem Buch The Ink Garden of Brother Theophane kennen. Den heiligen Columban und seine Verdienste in der Buchkunst trifft man in Across a Dark and Wild Sea. The Sailor Who Captured the Sea führt Kinder in das Buch von Kells ein.
Jonathan also tried his hand at writing in a Medieval script. He used an early one called uncial. A great inspiration for any type of calligraphy is the book The Calligrapher's Bible by David Harris. Apfelkuchen, Cosinus und Farbenpracht from Switzerland mentioned that author. Thank you!
Jonathan hat auch probiert, im mittelalterlichen Stil (Unciale) zu schreiben. Eine tolle Hilfe bietet der Autor David Harris. Wir haben dieses Buch von ihm benutzt. Ein großes Dankeschön an Apfelkuchen, Cosinus und Farbenpracht in die Schweiz für einen Hinweis auf diesen Autor!
Jonathan chose to write the first verse of the Gregorian chant Vexilla Regis. He made a mistake and turned the mistake into a funny picture, exactly how a monk would have "corrected" a mistake.
Jonathan hat eine Strophe des Gregorianischen Gesanges Vexilla regis abgeschrieben. Er hat einen Fehler gemacht und den Fehler mit einem lustigen Bild verbessert, also genauso, wie es ein Mönch im Mittelalter gemacht hätte.
You can listen to it here: Hier kann man das Lied hören:
We have had very strange weather today: It snowed all morning, it rained in the afternoon, and now there is a thunderstorm! I wonder what we'll get tomorrow . . .
Heute gab es ein echtes Aprilwetter: Es hat den ganzen Morgen geschneit, dann am Nachmittag geregnet und jetzt donnert es draußen! Mal sehen, was der neue Tag so bringt . . .