What better way to start St. Francis' Day than attending early Mass. Jonathan was the altar server. Afterwards we went to the library, to the grocery store, and home again. Tuesday is our independent work day, no main lessons. Our afternoons are normally reserved for foreign languages, music and art appreciation, art, woodwork, etc. Recently we've had to move things around a bit because Jonathan and Charlotte got accepted into the play at the Christian school next door. Now they have play practice three times per week and ballet three times per week. That makes it necessary to do more work in the evening or on Saturdays. To celebrate St. Francis at home we read The Good Man of Assisi with the little children and Saint Francis of Assisi with the big children.
Happy St. Francis Day!
Wie könnte man den Tag des heiligen Franziskus besser als mit einer Messe anfangen? Jonathan war Meßdiener, anschließend ging es zur Bücherei, zum Lebensmittelgeschäft und wieder nach Hause. Dienstags arbeiten die Kinder unabhängig, also keine Hauptepochen. Nachmittags machen wir normalerweise Fremdsprachen, Musikgeschichte, Kunst, Kunstgeschichte, Werken, usw. In den letzten Wochen haben wir unsere Planung jedoch ein wenig anders arrangieren müssen, da Jonathan und Charlotte eine Rolle bei dem Theaterstück in der christlichen Schule nebenan bekommen haben. Das bedeutet, daß sie dreimal in der Woche Theaterprobe haben und dreimal Ballettstunden. So müssen wir mehr samstags und abends arbeiten. Zur Feier des Tages gab es dann noch zwei schöne Bilderbücher: The Good Man of Assisi für die kleinen Kinder und Saint Francis of Assisi für die großen.
Einen schönen Feiertag an alle!
A big wave and smiles for Jonathan and Charlotte for being accepted in the play. A lot of hard work for all involved, none more so than Mum!
ReplyDeleteBlessings to you all
San and co xx
Thank you, San. They are enjoying themselves quite a bit. Pretty soon I will have to help finding or making costumes. I hope that that won't be too hard.
ReplyDelete