Tuesday, March 31, 2026

Flood/Überschwemmung


It has been a crazy day today!  Peter and Veronika drove to the airport this morning because Veronika had to fly back to San Diego.  On the way there, we all stopped at the post office to attend a farewell party for our mailman.  He was retiring after working here for over 30 years.  We will truly miss him.  Flora and I went back home to do our regular work while the other two drove on to the airport.  Now Veronika is back in California.  This afternoon, shortly before Flora and I wanted to drive to ballet, it started to rain very hard, so hard that I decided to wait a bit before making the drive.  It is good I did because a few minutes later, we got a weather alert to immediately take shelter because of a tornado.  So we went down to our laundry room.  While we were sitting there, the rain got worse and all of a sudden, water came into the room at a very fast rate.  The tornado warning had expired, and Flora and I got up to try to rescue what we could because of the rising water.  We managed to carry some things upstairs, and then I thought it would be wise to call Peter to help.  He came back quite fast, and we worked until supper trying to get things off the floor.  

Heute war ein verrückter Tag!  Peter und Veronika sind zum Flughafen gefahren, weil Veronika wieder nach San Diego fliegen mußte.  Auf der Fahrt dahin haben wir bei der Post angehalten, weil unser Postbote in den Ruhestand getreten ist.  Er hat über 30 Jahre hier die Post ausgetragen!  Er wird uns sehr fehlen.  Flora und ich sind dann wieder nach Hause gekommen, doch Peter und Veronika sind weiter zum Flughafen gefahren.  Jetzt ist Veronika wieder in Kalifornien.  Heute nachmittag wollten Flora und ich zum Ballett fahren, doch dann hat es heftig zu regnen angefangen.  Es war so schlimm, daß man nicht fahren konnte.  Ich beschloß zu warten, bis der Regen nachlassen würde.  Das war eine gute Entscheidung, weil wir fünf Minuten später eine Tornadowarnung hatten und in die Waschküche (Keller) gehen mußten.  Während wir da saßen, kam auf einmal Wasser in die Waschküche, und zwar sehr schnell und viel.  Als die Warnung aufgehoben war, haben Flora und ich versucht, die Dinge, die da unten auf dem Boden stehen, nach oben zu bekommen, doch das Wasser war schneller als wir.  Ich habe dann Peter angerufen, der dann auch nach Hause gekommen ist.  Gemeinsam haben wir die Dinge dann hochbekommen.  





This was our driveway.
So sah unsere Einfahrt aus.

The water level in our driveway finally sank, but we still had to get the water out of the garage and laundry room.  Flora and Peter worked very hard at that, using snow shovels, while I tried to sort through the things we had gotten off the floor.  Some were quite wet!  Leo was very scared and hid.  Peter canceled his evening class, and then some of his students showed up to see if we needed any help!  They told us that many of the student townhouses were completely flooded, and that the students had to leave them.  They also told us that all classes had been canceled for tomorrow.  After supper we walked downtown to look at the damage.

Schließlich ist das Wasser in der Einfahrt zurückgegangen, doch unsere Garage und die Waschküche standen immer noch unter Wasser.  Flora und Peter haben das Wasser rausgeschaufelt, während ich mich um die nassen Kisten und anderen Dinge gekümmert habe.  Vieles ist sehr naß.  All diese Umstände jagen Leo auch große Angst ein.  Peter hat dann sein Abendseminar abgesagt.  Sofort kamen ein paar seiner Studenten vorbei, um zu fragen, ob wir Hilfe bräuchten.  Sie haben auch erzählt, daß alle Lehrveranstaltungen für den nächsten Tag abgesagt worden seien, weil viele Studentenwohnungen unter Wasser stünden.  Nach dem Abendbrot sind wir dann ins Dorf gegangen, um den Schaden näher zu sehen.

Student housing after the water level had sunk.
Studentenwohnungen, nachdem das Wasser wieder gesunken war.

Look at those trees!
Diese Bäume!

Our creek has turned into a river.
Unser Bach ist zum Fluß geworden.





The students are moving their belongings.
Die Studenten transportieren ihre Habseligkeiten woanders hin.



The inn's parking lot
Der Parkplatz des Gasthofs

The main road was closed to traffic.
Die Hauptstraße war für den Verkehr gesperrt.

Later we discovered that the flood had extinguished our hot water heater, but Peter managed to get it working again.  It is gas-powered.  The sump-pump was also out of order and made a non-stop warning beep which was really annoying, but Peter fixed also that one.  Now there is a state of emergency in our county, the schools are closed, and we got a phone call from the sheriff that we should not drive until further notice.  I think all of Western New York has been hard hit.  Tomorrow, Miriam is arriving in Buffalo.  We hope we will be able to pick her up!  

Gegen Abend haben wir dann festgestellt, daß die Überschwemmung auch unser Heißwassergerät für das ganze Hause ausgelöscht hatte (es wird mit Gas betrieben).  Peter hat es eben aber wieder anbekommen.  Die Pumpe in der Garage hatte sich auf Alarmmodus mit einem sehr lauten Piepen gestellt, aber auch das hat Peter wieder richtig gemacht.  Und dann hat gerade der Sheriff des Landkreises angerufen und den Notstand für den Landkreis erklärt.  Die Schulen bleiben geschlossen und das Fahren auf den Straßen ist nur bedingt möglich.  Morgen landet Miriam in Buffalo, ob wir sie abholen können, wissen wir noch nicht.

 

No comments:

Post a Comment

Welcome and leave a comment, if you like. I look forward to reading your lines.

Willkommen auf meinem Blog. Über einen Kommentar würde ich mich sehr freuen.