Thursday, February 27, 2025

Lambeth, etc.

We did go to Lambeth today, but first we stopped at Loop in Islington to buy a button and also some lacemaking yarn.  My coat had lost a button and Veronika discovered some colored lacemaking yarn.  We have been here before and love this little store.  Flora was supposed to have her violin lesson today,but her teacher was ill.

Wir sind heute nach Lambeth gegangen, aber erst waren wir in einem Handarbeitsladen, um einen Knopf für meine Jacke zu kaufen und dann haben wir noch schönes Klöppelgarn entdeckt.  Wir kennen diesen Laden schon von früheren Londonaufenthalten und finden ihn sehr hübsch.  Eigentlich hätte Flora heute Geigenstunde haben sollen, aber ihre Lehrerin ist leider krank geworden.

Loop


After our purchases at Loop, we drove on to Hatton Garden, London's jewelry quarter and the center of the diamond trade in the United Kingdom.  No, we did not get rich overnight, but Flora's watch was not working anymore and among the jewelers was a watch repair shop.  The people there were wonderful and discovered that Flora's watch was not broken, but that the battery had been replaced incorrectly.  He put it in right and the watch was working again!  He did not even charge us for his service, but then we also ended up buying a new watchband because her old one was quite frayed.  She wanted a red one again (the original is red) and they had those in stock.  He even offered to put a new clasp on it because the one they had in stock had a golden one, but Flora's old one had a silver one.  He then asked Flora to try on her "new" watch.  The holes were not quite right for her wrist and the young man added some extra holes for her.  What a service!  

Nach unseren Einkäufen im Handarbeitsladen sind wir zu Hatton Garden gefahren, was Londons Juwelierzentrum und Zentrum des Diamantenhandels für ganz England ist.  Nein, wir sind nicht auf einmal reich geworden, doch gibt es dort einen kleinen Uhrmacherladen, zu dem wir gegangen sind.  Floras Armbanduhr ging nicht mehr und wir wollten herausfinden, warum nicht.  Die Uhrmacher dort waren sehr freundlich.  Ein junger Mann hat sich die Uhr angesehen und festgestellt, daß beim letzten Batteriewechsel, die Batterie nicht ordnungsgemäß eingebaut worden war.  Er hat sie richtig befestigt und schon ging die Uhr wieder!  Er wollte noch nicht einmal dafür bezahlt werden.  Doch dann haben wir noch ein neues Armband gekauft, weil das alte sehr kaputt war.  Flora wollte wieder ein rotes haben und das hatten sie vorrätig.  Der Uhrmacher hat sogar die Schnalle von einer goldenen zu einer silbernen gewechselt, weil Floras altes Armband auch so war.  Dann mußte sie die Uhr anprobieren und er hat gleich bemerkt, daß sie noch mehr Löcher für ihr schmales Handgelenk brauchte.  Die hat er dann auch gleich reingestanzt.  Was für ein toller Service!  

We were very close to the Italian church and went inside to say "hi" to Jesus.
Wir waren sehr nahe an der italienischen Kirche und sind dort hineingegangen, um Jesus zu besuchen.


And now we were ready to go on to Lambeth, where we lived last time we were in London.
Und dann sind wir endlich nach Lambeth gefahren, wo wir bei unserem letzten Londonaufenthalt gewohnt haben.

Archbishop's Park
Park des Erzbischofs



Our plan was to see this exhibition.
Wir wollten diese Ausstellung über mittelalterliche Kalender mit Leporellofalzung sehen.


You were not allowed to take pictures, but the video above gives a wonderful introduction to what we were able to see.

Man durfte nicht fotografieren, aber die Ausstellung war sehr interessant.  Oben im Video kann man einen kleinen Einblick bekommen.

After the exhibition, we walked to the Thames.
Nach der Ausstellung sind wir zur Themse gegangen.

St. Thomas Hospital
St. Thomas Krankenhaus

Lambeth Palace: Seat of the Anglican Archbishop of Canterbury
Lambeth Palast: Sitz des anglikanischen Bischofs von Canterbury



St.Mary's Church, now a museum
St. Marien, jetzt ein Museum







Morton's Tower





And here we are finally at the Thames.  You can see The Houses of Parliament (Palace of Westminster) with Big Ben.  
Und jetzt sind wir endlich bei der Themse.  Man kann das Parlamentsgebäude (Westminsterpalast) mit Big Ben sehen.



Big Ben



Colonel John By built the Rideau Canal in Ontario, which we visited in 2018.  The colonel was born in Lambeth.
Colonel John By hat den Rideau Kanal in Ontario in Kanada gebaut, den wir 2018 besucht haben.  Er ist hier in Lambeth geboren worden.


Westminster Abbey
Westminster Abtei

Big Ben (other side)
Big Ben (andere Seite)





Tuesday, February 25, 2025

Pet Club/Haustierclub


Veronika took a Russian ballet class downtown this morning and Flora had a Pet Club meeting at Kentish Town City Farm.  

Veronika hat heute eine Ballettklasse mit einer russischen Lehrerin in der Innenstadt genommen und Flora hatte ein Treffen mit dem Haustierclub beim Kentish Town Stadtbauernhof.

We arrived at feeding time and all animals were eating.
Alle Tiere wurden gerade gefüttert, als wir angekommen sind.

The club members were holding guinea pigs.
Die Teilnehmer durften Meerschweinchen halten.





The goats were very playful.
Die Ziegen wollten nur spielen.

Flora, holding a guinea pig
Flora hält ein Meerschweinchen.

Robin
Rotkehlchen







Lots of composting and recycling
Hier gibt es Kompost und Recycling.





Monday, February 24, 2025

Sunday/Sonntag

We had decided to go to St. Etheldredra for their Latin Mass on Sunday, but then our bus never came and we had to take a different route.  However, that bus did not follow its regular route, but a completely different one for a long stretch!  We have no idea what happened to the first bus or why the second one drove differently.  We did switch to the underground then.  Anyway, we did make it to church and were only a few minutes late.

Wir wollten zur lateinischen Messe bei St. Etheldreda am Sonntag, doch der normale Bus ist nie gekommen und die andere Linie, die hier fährt und in die wir eingestiegen sind, fuhr auf einmal nicht ihre normale Route, sondern ganz anders.  So sind wir dann in die U-Bahn gestiegen und waren auch nur einige Minuten zu spät.  

St. Ethedredra and her shrine
St. Etheldredra und ihr Schrein






We walked past Staple Inn and past
Wir sind am Staple Inn vorbeigegangen und auch

the Royal Exchange
an der alten Börse

to the Guildhall.

We wanted to take a look at the Roman ruins again because Flora has read about Roman art.
Wir wollten uns die römischen Ruinen ansehen, weil Flora sich mit römischer Kunst beschäftigt hat.





This is not Roman, but was made in Germany.
Das hier stammt nicht von den Römern, sondern aus der Gegend von Köln.



Amphitheater of London
Londoner Amphitheater

Drain system
Abflußrohre

We also walked through the picture gallery.
Wir sind auch durch die Galerie geschlendert.


So we did not do anything new, just visiting familiar places.
Wir haben also nichts Neues getan, sondern nur uns vertraute Dinge angesehen.