Charlotte and I went to Presque Isle after breakfast and checking out of our motel. It was still raining, but we did not miss this beautiful part of Erie. We found our way through downtown Erie (five lanes one direction!) and landed on this beautiful sanctuary. Here are our pictures.
Charlotte und ich sind nach dem Frühstück von unserem Motel aus zu der Halbinsel Presque Isle gefahren. Wir mußten durch die Innenstadt von Erie (zeitweise fünf Spuren in eine Richtung!) und dann waren wir in einer anderen Welt. Hier sind unsere Bilder.
Well, this is the entrance gate to Mercyhurst, which we passed on our way to Presque Isle. We did not get a chance to take a picture yesterday, so we took one today.
Das hier ist erst einmal das Eingangstor zur Uni Mercyhurst. Gestern konnten wir kein Foto machen, aber wir haben ein Foto heute auf dem Weg nach Presque Isle gemacht.
Presque Isle Bay
Presque Isle Bucht
Remembering Oliver Hazard Perry, who built a fleet here.
Denkmal für Oliver Hazard Perry, der hier eine Flotte gebaut hat.
Lake Erie
Eriesee
Charlotte
Standing there overlooking Lake Erie I had to think of the fateful Steamboat Erie that sank on trip close to Buffalo. It had been built in Erie. Theodor Fontane wrote a wonderful ballad about this event.
Natürlich mußte ich auch an Fontanes Ballade John Maynard denken. Das Schiff, um das es geht, ist in Erie gebaut worden und in der Nähe von Buffalo untergegangen.
And then it was time to drive back to NY, but first we stopped at St. Patrick Church. They have life-sized Stations of the Cross, which were carved in Germany, but unfortunately, the church was closed.
Und dann mußten wir uns aber auf den Heimweg begeben. Vorher haben wir aber noch bei der St. Patrick Kirche angehalten. Dort gibt es lebensgroße, aus Holz geschnitzte, Kreuzwegstationen aus Deutschland, aber leider war die Kirche zu.
When we arrived home, everybody was happy to see us. Peter had survived our absence, the three remaining girls did a wonderful job with cooking, cleaning, and doing some school work. And poor Peter had to deal with Julius, who had thrown up on the couch and armchair. (I got many questions via e-mail how to wash blankets, pillows, and cushions.) I have to say that I have a wonderful husband and wonderful children.
Als wir zu Hause ankamen, waren alle froh, uns wiederzusehen. Peter hat unsere Abwesenheit überlebt und die drei Mädchen, die ihm geblieben waren, haben wunderbar geputzt und gekocht. Dazu haben sie auch ein wenig Schularbeit gemacht. Peter mußte sich auch um Julius kümmern, der auf das Sofa und den Sessel gespuckt hat. (Ich habe heute morgen eine Mail mit vielen Fragen über das Waschen von Sofabezug, Kissen und Sesselbezügen bekommen.) Ich habe wirklich einen tollen Mann und tolle Kinder!
It must have been quite special just the two of you. I am not surprised that the house was well organised in your absence, especially since you have given them such good training over the years :-) Hope everything goes well for Charlotte xx
ReplyDeleteWe had never done anything like that. It was fun, just a bit too much driving in the rain and dark . . .
DeletePeter had vacuumed and the girls had cleaned the bathrooms. They just did not get to the laundry on Saturday, only on Sunday.
Our friends took the girls to ballet because Charlotte and I had the car, so it all worked out :).
I think we are done with in-person auditions. Now we are doing video auditions for the remaining colleges.
Sounds good re auditions, when will Charlotte find out if she has a place? X
DeleteShe found out after several months. After comparing the different offers she got, she has decided to go to Mercyhurst and will start in August!
Delete