Saturday saw us bright and early at the agricultural fair. Charlotte and Miriam were some of the many volunteers helping out.
Am Samstag ware wir schon früh bei der Bauernausstellung. Charlotte und Miriam gehörten zu den vielen Freiwilligen.
Poultry
Geflügel
These geese were so pretty!
Die Gänse hatten eine sehr hübsche Farbe!
Goats
Ziegen
Competition in cast-iron cooking
Wettbewerb von Köchen, die mit gußeisernen Pfannen kochen.
Cows
Kühe
Making cider
Apfelmostherstellung
Flora is tightening the pressing board.
Flora hilft beim Pressen, indem sie den Druck auf die Preßbrettern verstärkt.
Veronika's turn
Veronika ist dran.
Getting more apples
Wir brauchen mehr Äpfel.
Let's wash these sticky hands!
Auf zum Händewaschen, da sie sooo kleben!
So cold!
So kalt!
All hops has been harvested.
Der Hopfen ist schon abgeerntet.
Miriam is dying yarn with pokeberries.
Miriam färbt Garn mit Kermesbeeren.
Goldenrod
Goldraute
Mordants
Beize
Dyeing yarn over the fire
Wolle wird über dem Feuer gefärbt.
Bringing some coffee to Charlotte because it was quite cold.
Wir bringen Charlotte Kaffee, weil es so kalt ist.
Charlotte was helping with the flax.
Charlotte hat mit dem Flachs geholfen.
An Irish spinning wheel.
Ein irisches Spinnrad.
A German spinning wheel
Ein deutsches Spinnrad
Trying to keep warm
Nur Warmbleiben!
Going for lunch
Auf dem Weg zum Mittagessen
Grinding barley in the brewery
Flora mahlt Gerste in der Brauerei.
Smoke coming out of the kiln chimney: It has to heat 16 hours to reach 2200 degrees.
Rauch kommt aus dem Töpferofenschornstein: Der Ofen muß 16 Stunden geheizt werden, um 1200 Grad zu erreichen.
The oven door is closed off so that the heat cannot escape.
Die Ofentür ist zugemauert, damit keine Hitze entweichen kann.
Feeding the oven with wood: The potter needs about five cords of wood.
Der Ofen wird gespeist: Der Töpfer verwendet ca. 5 Klafter Holz dafür.
Beautiful maple tree
Wunderschöner Ahornbaum
Quinces
Quitten
Herbal wreath
Kräuterkranz
Shucking corn
Maisschälen
Throwing Mangelwurzel: An old English game
Futterrübenwerfen: Ein altes englisches Spiel.
Man with bucket hat (he looks funny, but was very nice)
Mann mit Topfhut (er sieht lustig aus, war aber sehr nett)
Then we visited Charlotte and Miriam again.
Dann waren wir wieder bei Charlotte und Miriam.
Here Charlotte is demonstrating how flax is made.
Hier zeigt Charlotte, wie Flachs gemacht wird.
Miriam also has guests that need explanations.
Miriam hat auch Besucher, denen sie den Färbprozeß beschreibt.
Hello Eva, it's very interesting seeing the different types of fowl. I never realized how colorful their feathers can be. The pokeberries are also very colorful (especially in the pumpkin!) Did Veronika and Flora get to try the cider they helped with?
ReplyDeleteI took all those fowl pictures for Flora and Veronika :). They found them fascinating. Did you know that pokeberries are highly poisonous? That is why they were cooked in a pumpkin. You could throw away the pot afterwards to avoid poisoning yourself. No, that cider was not for consumption by the visitors. We did try some pasteurized cider, though.
DeleteSchön! Und sogar eine Bündner Strahlenziege (wie unsere Ziegen). Diese Pokeberries sehen wie Holunder aus (auf dem Foto auf jeden Fall). Habe gerade in deinem Kommentar gesehen, warum die in einem Kürbis gekocht wurden - gute Idee.
ReplyDeleteIch glaube, diese Beeren sind aber viel größer und wachsen mehr in Trauben.
DeleteWahrscheinlich heißen diese Ziegen hier aber ganz anders, doch kenne ich mich nicht aus.
Ganz sicher weiss ich auch nicht wie "Bündner Strahlenziege" auf Englisch heisst, scheint aber einfach "Swiss alpine goat" zu sein.
DeleteEine Freundin von mir aus der Kirche, die über 100 Ziegen hat, nennt sie "Alpine goats".
Delete