Thursday, December 8, 2011
Solemnity of the Immaculate Conception/Hochfest der Unbefleckten Empfängnis
To celebrate this day we went to our local nursing home for Mass with Father D. The old people are always happy to see some younger ones! The nursing home is just up the hill so we took a walk there. It was very cold, but sunny with a beautiful blue sky. The fresh air felt very good. Alecia has a made a coloring page for this day. You can find it here.
Zur Feier dieses Hochfestes waren wir heute morgen im Altersheim in unserem kleinen Dorf. Dort haben wir mit Pfarrer D. Messe gefeiert. Die alten Leute freuen sich immer über junge Gesichter. Das Altersheim liegt ganz in der Nähe, man kann gut zu Fuß dorthin spazieren. Man muß nur einen Berg rauf. Es war ein kalter, aber sehr sonniger Tag mit blauem Himmel. Die frische Luft hat uns allen gut getan. Alecia hat für heute ein Malblatt entworfen. Man kann es auch auf Deutsch ausdrucken und findet es hier.
My children always remind me on Holy Days of Obligation that they are not supposed to do their normal school work. So we worked on finishing our Christmas presents instead. I have caught a cold and took a long nap while Flora was taking her regular nap. All the other children cleaned up the kitchen from lunch including washing the dishes! That was very helpful.
Meine Kinder erinnern mich immer an gebotenen Feiertagen daran, daß man nicht die normale Schularbeit machen muß. Also haben wir weiter an unseren Weihnachtsgeschenken gearbeitet. Leider habe ich eine Erkältung bekommen und so die Gelegenheit genutzt, während Floras Mittagsschläfchen mich auch hinzulegen. Die anderen Kinder haben die Küche ganz alleine gemacht, sogar abgewaschen. Das hat sehr geholfen.
Yesterday, Miriam and I worked on reciting Genesis 1:1 in Hebrew. I will post some sources for that later. Charlotte finished her pyramid. Jonathan watched a DVD on sacred geometry and the Cathedral of Chartres. I watched it with him and found it highly interesting. In the afternoon we all went to our local Christmas craft fair. This is an important social event in town. We met many people and saw many fine crafts. Santa was also at our college bookstore. All the children had their picture taken with him: for free!
Gestern haben Miriam und ich angefangen, Genesis 1,1 auf Hebräisch zu rezitieren. Was wir dafür benutzen, zeige ich später. Charlotte hat ihre Pyramide fertig gezeichnet. Jonathan und ich haben einen Film über sakrale Geometrie und die Kathedrale von Chartres gesehen. Das war sehr interessant. Am Nachmittag war dann Weihnachtsmarkt hier im Ort, ein jährliches Ereignis, bei dem man sich in unserem Dorf sehen läßt. Wir haben viele Bekannte getroffen und schönes Kunsthandwerk gesehen. Der amerikanische Weihnachtsmann war im Collegebuchladen. Die Kinder haben sich mit ihm fotografieren lassen. Das war sogar kostenlos.
No pictures today, my words have to be enough. Keine Fotos heute, meine kleine Zusammenfassung muß ausreichen.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
hello eva, it sounds like a lovely day. how nice to be able to walk to the nursing home. it was cold here also.
ReplyDeletewith all the performances happening, we haven't been doing much schoolwork either. morgana is more diligent than chanda. korrina had classes in the evening, so she did some writing this past week. the chartres book looks very good! thanks for sharing.
feel better. i'm glad you were able to lie down and take a nap. and it always feels good when the children help at such times :)
(the painting by murillo is so beautiful!)
Hello Dorina, thanks for your kind words. We woke up with snow today! We even heard the snowplow!
ReplyDeleteWe didn't read the Chartres book, but only watched the DVD. It even mentioned Rudolf Steiner towards the end. I think there is a book with the same title, published by Floris, on which the film is based.