On Monday, we drove back to New York.
Am Montag sind wir wieder nach new York gefahren.
There were warning signs for moose!
Es gab Warnschilder für Elche!
It was such a beautiful morning, but quite hot.
Es war ein wunderschöner Morgen, aber sehr heiß.
We finally arrived at the Yiddish Book Center. Last summer I had read a picture book as a read-aloud about this book center. That sparked our wish to go and visit. It was a wonderful visit!
Schließlich sind wir beim Jiddischen Bücherzentrum angekommen. Letzten Sommer hatte ich ein Bilderbuch über dieses Zentrum vorgelesen. Es klang so interessant, daß wir es gerne besuchen wollten.
Kalevala in Yiddish
Das Kalevala auf Jiddisch
Harry Potter
Shakespeare
Pictures are from "Yiddishland" by the German Michael Haake. Here you see Glückel of Hameln.
Diese Wandgemälde sind von Michael Haake aus Berlin gemalt worden. Hier sieht man Glikl bas Judah Leib aus Hameln.
There was a special room dedicated to I. L. Peretz.
Dieses Zimmer war Jizchok Leib Perez gewidmet.
Chagall
He wrote "Es Brent."
Mordechaj Gebirtig hat das Lied "S’brent" geschrieben.
There was an exhibition on synagogues that are all gone by now.
Es gab eine Ausstellung über ehemalige Synagogen.
Our second stop on our way home was the National Shrine of Divine Mercy in Stockbridge, MA.
Dann haben wir auf dem Rückweg noch beim nationalen Wallfahrtsort der göttlichen Barmherzigkeit in Stockbridge in Massachusetts angehalten.
I really liked this fish.
Mir hat dieser Fisch gefallen.
We lit the candle on the right hand side.
Wir haben die Kerze rechts angezündet.
Graves of the Marians
Gräber der Marianer
Mohawk River
It was a very interesting, although exhausting, drive back. We arrived back home well past midnight.



























































What a fun, though exhausting day! The Center and Shrine are lovely! Was that a pool at the Shrine, or a fountain? It must have looked inviting on a hot day! (I was miserable yesterday in the heat.)
ReplyDelete