We just got back from our opening night for the Nutcracker. We could not take pictures during the performance, but I did take some during the dress rehearsal yesterday. Unfortunately, we were not permitted to make videos.
Wir sind gerade von der ersten Nußknackeraufführung zurückgekommen. Dabei durfte man nicht fotografieren, aber gestern habe ich Fotos während der Generalprobe gemacht. Leider durften wir überhaupt nicht filmen.
Drive to the performance
Fahrt zur Aufführung
Getting the stage ready
Vorbereitung der Bühne
Drosselmeier is constructing his dolls: On the left is Charlotte as Harlequin Doll.
Herr Drosselmeier konstruiert seine Puppen: Links ist Charlotte.
Veronika, (right), one of the boys attending the Christmas party at the Stahlbaum's.
Veronika (rechts), einer der Jungen auf der Weihnachtsfeier bei Stahlbaums.
Charlotte is brought in.
Charlotte wird hereingebracht.
Drosselmeier is winding up the ballerina doll.
Drosselmeier zieht die andere Puppe auf.
Charlotte and Mrs. Stahlbaum
Charlotte und Frau Stahlbaum
Charlotte gets wound up.
Charlotte wird aufgezogen.
Off she goes!
Schon geht es los!
After her dance, Drosselmeier takes her out again.
Nach ihrem Tanz bringt Drosselmeier sie wieder nach draußen.
The mice arrive and wake up Clara: The smallest, but leading mouse, is Flora (in the front).
Die Mäuse tauchen auf und wecken Klara: Die kleinste, aber anführende Maus, ist Flora (vorne).
The soldiers arrive: Miriam and Veronika.
Die Soldaten kommen: Miriam und Veronika.
The Nutcracker
Der Nußknacker
Saved Clara with the Nutcracker
Gerettete Klara mit dem Nußknacker
At the Sugar Plum's palace: The Sugar Plum fairy was not there for the rehearsal so they practiced the scene without her. She is a dancer from the Rochester City Ballet. Jonathan's Nutcracker performance in Greensburg this weekend also has a guest artist from the Rochester City Ballet!
Im Palast der Zuckerfee: Die Zuckerfee konnte bei dieser Probe nicht dabei sein, also wurde die Szene ohne sie geübt. Sie ist professionelle Tänzerin für das Rochester City Ballett. Jonathans Nußknackeraufführung dieses Wochenende hat auch einen Gasttänzer von dem Rochester Ballett zu Besuch!
Well, here Charlotte is waiting for her Spanish Chocolate Dance: We had forgotten her costume at home because we were going to adjust the straps! So she is wearing her Harlequin Doll costume instead. We did bring her costume for the performance today (with sewn straps), though!
Hier wartet Charlotte auf ihren Einsatz als spanische Tänzerin. Sie trägt ihr erstes Kostüm, weil wir das spanische zu Hause vergessen hatten. Wir wollten die Träger anders annähen und daher hing es in unserem Schlafzimmer. Für heute hatten wir es aber dabei und zwar mit richtig genähten Trägern.
Clara and the Nutcracker have arrived.
Klara und der Nußknacker sind angekommen.
Charlotte: Mirliton Flutes
Charlotte im Tanz der Rohrflöten
Julia and Charlotte
Julia und Charltotte
Waltz of the Flowers: Charlotte and Julia. The costumes were so pretty!
Blumenwalzer: Charlotte und Julia. Die Kostüme waren wunderschön!
Julia, Charlotte, Heidi
Beautiful dancing
Wunderschönes Tanzen
This was after the run-through: The director is giving "notes" and everybody is listening.
Hier sind wir schon fertig mit dem Ballett: Die Direktorin der Ballettschule gibt letzte Anweisungen und alle hören zu.
Soldier Miriam and Mouse Flora (without costume)
Soldat Miriam und Maus Flora (ohne Kostüm)
Veronika
With fellow soldier
Mit einem anderen Soldaten
Outside was a note for the Nutcracker on one of the buildings.
Draußen gab es eine Reklame für den Nußknacker an einem der Gebäude.
There was also Christmas firework, which took us by surprise. It was beautiful, but also caused a fire at the river banks. They got the fire under control pretty quickly, though.
Es gab auch ein Weihnachtsfeuerwerk, was uns sehr überraschte. Es war schön, aber es hat auch ein
Feuer beim Flußufer entfacht, das aber schnell gelöscht werden konnte.
This was today: The girls are putting on their make-up.
Das Foto stammt von heute: Die Mädchen schminken sich.
Christmas trees in front of the library
Weihnachtsbäume vor der Bücherei
While the children got ready for the performance, Peter and I went to McDonald's for a cup of coffee. They had just re-opened and the coffee was only 59 cents for two cups! We had planned on going to the only coffee shop in town, but they had already closed by the time we got there. We worked for an hour on our college stuff.
Während die Kinder sich für das Ballett bereitgemacht haben, waren Peter und ich bei McDonald's, um eine Tasse Kaffee zu trinken. Sie haben gerade neu eröffnet und zwei Tassen Kaffee kosteten nur 59 Cent! Wir wollten eigentlich in das einzige Café im Ort gehen, aber das hatte schon zu. So haben wir eine Stunde hier gearbeitet.
We had a great evening: Our pediatric nurse was among the spectators and liked it a lot. Yesterday we had run into our pediatrician at the grocery store. He has been our pediatrician for over 15 years now. We like him a lot. He immediately asked about Jonathan and how he was doing.
Heute hatten wir einen guten Abend. Die Arzthelferin unseres Kinderarztes war unter den Zuschauern und hat die Aufführung sehr gemocht. Gestern haben wir unseren Kinderarzt im Supermarkt nach der Probe getroffen. Er ist schon seit über 15 Jahren unser Kinderarzt, und wir schätzen ihn sehr. Er hat sich gleich nach Jonathan erkundigt.
This morning, I taught my last German 103 class (in between sewing Charlotte's costume) and cooking lunch. This afternoon I taught my last German 101 class and sang "Stille Nacht, heilige Nacht" with them before going home to help getting the girls' hair ready. We have also had our annual Christmas Market at the college, which was great!
Heute morgen habe ich mein letztes Deutschseminar für Fortgeschrittene unterrichtet (genau zwischen Kostüm nähen und Mittagessen kochen). Heute nachmittag habe ich meinen letzten Anfängerkurs Deutsch unterrichtet und mit den Studenten "Stille Nacht, heilge Nacht" gesungen. Dananch mußte ich Balletthaare hochstecken. Wir hatten auch unseren alljährlichen Weihnachtsmarkt beim College, der wieder sehr schön war!
Our performance tomorrow is at 2:00 p.m., but Charlotte has to be at a Christmas Nutcracker party at the public library (in costume) at lunch time. They are having a party for local children and thus we will have to leave by 11:00 p.m.
Unsere Aufführung morgen ist um 14.00 Uhr, aber Charlotte muß bei einer Weihnachts-nußknackerfeier im Kostüm in der öffentlichen Bücherei auftreten. Sie wird für die Kinder veranstaltet. Die findet schon um 12.00 Uhr statt, also müssen wir gegen 11.00 Uhr wegfahren.
It's good your German is finished so you can relax with the show and with holiday time. Charlotte is very busy this year with her roles, and you all of you must miss Jonathan, though it's wonderful that he's dancing also. Happy Nutcracker, Eva! Love, Dorina
ReplyDeleteExcept the grading! Yes, Charlotte had many roles. She had to change costumes quickly! Jonathan was the rat king and also danced in the Waltz of the Flowers. One of his partners gave him a Starbucks gift card as a thank-you :).
DeleteThe Rat King is a fun role!! Morgana has always wanted to play the Rat King! A Starbucks card is fun to have. Is there one by his dance school?
DeleteMany roles are fun to dance, but it can be stressful changing so quickly! I'm sure she had a great time :)
I think there is a Starbucks in Latrobe where the college is! The dance school is in Greensburg. There is nothing pretty in Latrobe, but the Starbucks is kind of close to campus.
DeleteThe girls help each other out when they have to change costumes. I think they do a marvelous job. Our rat king was a girl, who also appears in the party scene. There is not much time for her to change.
Delete